Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And said: “This is only sorcery handed down.

فَقَالَ اِنْ هٰذَٓا اِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُۙ
Faqala in hatha illa sihrunyu/thar
#wordmeaningroot
1faqālaThen he saidقول
2inNot
3hādhā(is) this
4illābut
5siḥ'runmagicسحر
6yu'tharuimitatedاثر
  • Aisha Bewley

    He said, ‘This is nothing but magic from the past.

  • Progressive Muslims

    So he said: "This is nothing but the magic of old. "

  • Shabbir Ahmed

    And said, "All this is a remnant of ancient magic.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And said: “This is only sorcery handed down.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    So he said: "This is nothing except the magic of old."

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    He said, "This is nothing but an impressive magic."

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    He said, "This is but clever magic!

  • Mohamed Ahmed - Samira

    And said: "This is nothing but the magic of old,

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And said, "This is not but magic imitated .

  • Muhammad Asad

    and says, "All this is mere spellbinding eloquence handed down !

  • Marmaduke Pickthall

    And said: This is naught else than magic from of old;

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    and said: "This (Qur'an) is merely a sorcery of yore;

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    Then he said "This is nothing but sorcery assumed by Muhammad from the fables of those of old;"

  • Bijan Moeinian

    and said: "These words are nothing but usual magic".

  • Al-Hilali & Khan

    Then he said: "This is nothing but magic from that of old,

  • Abdullah Yusuf Ali

    Then said he: "This is nothing but magic, derived from of old;

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    saying, "This ˹Quran˺ is nothing but magic from the ancients.

  • Taqi Usmani

    then said, "This is nothing but traditional magic;

  • Abdul Haleem

    and said, ‘This is just old sorcery,

  • Arthur John Arberry

    He said, 'This is naught but a trumped-up sorcery;

  • E. Henry Palmer

    and said, 'This is only magic exhibited!

  • Hamid S. Aziz

    Then he said, "This is naught but enchantment, narrated of olden days;

  • Mahmoud Ghali

    So he said, "Decidedly this is nothing except sorcery, transmitted relics.

  • George Sale

    and he said, this is no other than a piece of magic, borrowed from others:

  • Syed Vickar Ahamed

    Then he said: "This is nothing but magic taken from the old;

  • Amatul Rahman Omar

    And said, `This (Qur'ân) is nothing but an age long magic handed down (by tradition).

  • Ali Quli Qarai

    saying, ‘It is nothing but magic handed down.