Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

O thou, one covering himself:

يَٓا اَيُّهَا الْمُدَّثِّرُۙ
Ya ayyuha almuddaththir
#wordmeaningroot
1yāayyuhāO you
2l-mudathiruwho covers himselfدثر
  • Aisha Bewley

    You who are enveloped in your cloak!

  • Progressive Muslims

    O you blanketed one.

  • Shabbir Ahmed

    O You founder of the most Benevolent Order!

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    O thou, one covering himself:

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    O you who are cloaked.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    O you hidden one.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    O you hidden secret.,

  • Mohamed Ahmed - Samira

    O YOU ENFOLDED in your mantle (of reform),

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    O you who covers himself ,

  • Muhammad Asad

    O THOU enfolded!

  • Marmaduke Pickthall

    O thou enveloped in thy cloak,

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    O you enveloped in your cloak!

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    O you who are garbed from head to foot in heavy cloth,

  • Bijan Moeinian

    O’ you who are wrapped up in the blanket.

  • Al-Hilali & Khan

    O you (Muhammad صلى الله عليه وسلم) enveloped in garments!

  • Abdullah Yusuf Ali

    O thou wrapped up (in the mantle)!

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    O you covered up ˹in your clothes˺!

  • Taqi Usmani

    O you, enveloped in a mantle,

  • Abdul Haleem

    You, wrapped in your cloak,

  • Arthur John Arberry

    O thou shrouded in thy mantle,

  • E. Henry Palmer

    O thou who art covered!

  • Hamid S. Aziz

    O you enveloped in your cloak!

  • Mahmoud Ghali

    O you shrouded (in your mantle),

  • George Sale

    O thou covered,

  • Syed Vickar Ahamed

    O you (Prophet) wrapped up (in garments, blanket)!

  • Amatul Rahman Omar

    O you who have been endowed with excellent capabilities!

  • Ali Quli Qarai

    O you wrapped up in your mantle!