For it is that they made a breach with God and His messenger! And whoso makes a breach with God, God is severe in retribution.
That is because they were entrenched in hostility towards Allah and His Messenger. If anyone is hostile towards Allah, Allah is Severe in Retribution.
This is because they challenged God and His messenger. And whosoever challenges God, then God is severe in punishment.
This, because they had opposed Allah and His Messenger. And whoever opposes Allah, for him Allah is Stern in grasping.
For it is that they made a breach with God and His messenger! And whoso makes a breach with God, God is severe in retribution.
This is because they challenged God and His messenger. And whoever challenges God, then God is severe in punishment.
This is because they challenged God and His messenger. Whosoever challenges God, then God is severe in punishment.
This is because they opposed GOD and His messenger. For those who oppose GOD and His messenger, GOD is most strict in enforcing retribution.
For they had opposed God and His Apostle; and whosoever opposes God, then God is severe in retribution.
That is because they opposed Allah and His Messenger. And whoever opposes Allah - then indeed, Allah is severe in penalty.
this, because they cut themselves off from God and His Apostle: and as for him who cuts himself off from God and His Apostle - verily, God is severe in retribution!
That is because they were opposed to Allah and His messenger; and whoso is opposed to Allah, (for him) verily Allah is stern in reprisal.
That is because they set themselves against Allah and His Messenger; and whoever sets himself against Allah should know that Allah is surely Most Stern in retribution.
This train of events succeeding one another were occasioned on account of their disobedience to Allah and His Messenger; and he who disobeys Allah shall realize that He punishes severely.
The whole event took place for the simple reason that the Jews resisted God and His messenger. Know that whoever opposes God will be subject to a sever punishment.
That is because they opposed Allâh and His Messenger (Muhammad صلى الله عليه وسلم). And whosoever opposes Allâh, then verily, Allâh is Severe in punishment.
That is because they resisted Allah and His Messenger: and if any one resists Allah, verily Allah is severe in Punishment.
This is because they defied Allah and His Messenger. And whoever defies Allah, then Allah is truly severe in punishment.
That is because they were hostile to Allah and His Messenger. And whoever has hostility with Allah (must know that) Allah is severe in punishment.
because they set themselves against God and His Messenger: God is stern in punishment towards anyone who sets himself against Him.
That is because they made a breach with God and His Messenger; and whosoever makes a breach with God, God is terrible in retribution.
that is because they opposed God and His Apostle: and whoso opposes God, verily, God is keen to punish!
That is because they acted in opposition to Allah and His Messenger, and whoever acts in opposition to Allah, then surely Allah is severe in retribution.
That is for that they opposed (the Command of Allah and His Messenger; and whoever opposes Allah (Command), then surely Allah is strict in punishment.
This, because they opposed God and his apostle: And whoso opposeth God, verily God will be severe in punishing him.
That is because they opposed Allah and His Messenger: And if anyone opposes Allah, then surely, Allah is severe in punishment.
Because they cut themselves off from Allâh and His Messenger and he who cut himself from Allâh (should bear in mind) that Allâh is severe in retribution.
That is because they defied Allah and His Apostle; and whoever defies Allah, indeed Allah is severe in retribution.