Then seest thou of them any remnant?
Do you see any remnant of them left?
Do you see any remnants of them
Now, can you see any remnants of them?
Then seest thou of them any remnant?
Do you see any legacy for them?
Do you see any legacy for them?
Can you find any trace of them?
Do you see any trace of them?
Then do you see of them any remains?
and dost thou now see any remnant of them?
Canst thou (O Muhammad) see any remnant of them?
Do you now see any trace of them?
And now do you see any of them who had outlasted or remained a survivor?
Do you see any of them around?
Do you see any remnants of them?
Then seest thou any of them left surviving?
Do you see any of them left alive?
Now, do you see any remnant of them?
Can you see any trace of them now?
Now dost thou see any remnant of them?
Thou mightest see the people therein prostrate as though they were palm stumps thrown down, and canst thou see any of them left?
Do you then see any of them remaining?
So do you see any remnant of them?
and couldest thou have seen any of them remaining?
Then do you see any of them left (still) living?
Now (when they are dead and gone) do you see any of their remnants?
So do you see any trace of them?