Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And what you see not:

وَمَا لَا تُبْصِرُونَۙ
Wama la tubsiroon
#wordmeaningroot
1wamāAnd what
2not
3tub'ṣirūnayou seeبصر
  • Aisha Bewley

    and what you do not see,

  • Progressive Muslims

    And what you do not see.

  • Shabbir Ahmed

    And all that you see not (the subtle progression of the Law of Requital).

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And what you see not:

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And what you do not see.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    What you do not see.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    And what you do not see.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    And what you do not see,

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And what you do not see

  • Muhammad Asad

    as well as all that you cannot see!

  • Marmaduke Pickthall

    And all that ye see not

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    and by what you do not see,

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    And by all that you cannot see,

  • Bijan Moeinian

    I (God) swear by whatever you do not see.

  • Al-Hilali & Khan

    And by whatsoever you see not,

  • Abdullah Yusuf Ali

    And what ye see not,

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    and whatever you cannot see!

  • Taqi Usmani

    and what you do not see,

  • Abdul Haleem

    and by what you cannot see:

  • Arthur John Arberry

    and by that you do not see,

  • E. Henry Palmer

    or what ye do not see,

  • Hamid S. Aziz

    And that which you do not see.

  • Mahmoud Ghali

    And whatever you do not behold,

  • George Sale

    and that which ye see not,

  • Syed Vickar Ahamed

    And what you see not,

  • Amatul Rahman Omar

    And that which you do not see,

  • Ali Quli Qarai

    and what you do not see: