Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

“He led me astray from the remembrance after it reached me.” And the satan is to man a traitor.

لَقَدْ اَضَلَّن۪ي عَنِ الذِّكْرِ بَعْدَ اِذْ جَٓاءَن۪يۜ وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِلْاِنْسَانِ خَذُولاً
Laqad adallanee AAani aththikribaAAda ith jaanee wakana ashshaytanulil-insani khathoola
#wordmeaningroot
1laqadVerily
2aḍallanīhe led me astrayضلل
3ʿanifrom
4l-dhik'rithe Reminderذكر
5baʿdaafterبعد
6idh[when]
7jāanīit (had) come to meجيا
8wakānaAnd isكون
9l-shayṭānuthe Shaitaanشطن
10lil'insānito the manانس
11khadhūlana deserterخذل
  • Aisha Bewley

    He led me astray from the Reminder after it came to me. ’ Shaytan always leaves man in the lurch.

  • Progressive Muslims

    "He has misguided me from the remembrance after it came to me, and the devil was always a betrayer of mankind!"

  • Shabbir Ahmed

    "Indeed he led me away from the Reminder after it had come to me. Ah, the Satan is always man's deserter in the hour of need."

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    “He led me astray from the remembrance after it reached me.” And the satan is to man a traitor.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    "Hehas misguided me from the remembrance after it came to me, and the devil was always a betrayer of mankind!"

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    "He has misguided me from the remembrance after it came to me, and the devil was always a betrayer of people!"

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    "He has led me away from the message after it came to me. Indeed, the devil lets down his human victims."

  • Mohamed Ahmed - Samira

    He led me astray from the Warning after it had come to me. Satan always betrays man.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    He led me away from the remembrance after it had come to me. And ever is Satan, to man, a deserter."

  • Muhammad Asad

    Indeed, he led me astray from the remembrance after it had come unto me!" For Satan is ever a betrayer of man.

  • Marmaduke Pickthall

    He verily led me astray from the Reminder after it had reached me. Satan was ever man's deserter in the hour of need.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    He led me astray from the Admonition that had come to me. Satan proved to be a great betrayer of man."

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    "He misled me and caused my loss in the maze of error and made me reject and neglect the divine and noble discourse which came to my door. Indeed, AL-Shaytan (Satan) seduces man and betrays him to his fall".

  • Bijan Moeinian

    "That friend of mine prevented me of worshipping the Lord after I received His Message. " Indeed Satan lets his victim down at the moment that he has promised to help him the most.

  • Al-Hilali & Khan

    "He indeed led me astray from the Reminder (this Qur’ân) after it had come to me. And Shaitân (Satan) is to man ever a deserter in the hour of need."

  • Abdullah Yusuf Ali

    "He did lead me astray from the Message (of Allah) after it had come to me! Ah! the Evil One is but a traitor to man!"

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    It was he who truly made me stray from the Reminder after it had reached me." And Satan has always betrayed humanity.

  • Taqi Usmani

    Indeed he led me astray from the advice after it had come to me." And the Satan is man’s betrayer.

  • Abdul Haleem

    he led me away from the Revelation after it reached me. Satan has always betrayed mankind.’

  • Arthur John Arberry

    He indeed led me astray from the Remembrance, after it had come to me; Satan is ever a forsaker of men. '

  • E. Henry Palmer

    for he did lead me astray from the Reminder after it had come to me, for Satan leaves man in the lurch! '

  • Hamid S. Aziz

    "O, woe is me! Would that I had not taken such a one for a friend.

  • Mahmoud Ghali

    Indeed he readily made me err away from the Remembrance after it had come to me. " And Ash-Shaytan (i.e., dwelling habitation) has been constantly abandoning man.

  • George Sale

    He seduced me from the admonition of God, after it had come unto me: For the devil is the betrayer of man.

  • Syed Vickar Ahamed

    "He led me astray from the Message (of Allah, even) after it had come to me! And Satan is only a traitor to man!"

  • Amatul Rahman Omar

    `He indeed led me astray from this source of rising to eminence (- the Qur'ân) after it had come to me. And satan is ever a deserter of human being (in the hour of need).

  • Ali Quli Qarai

    Certainly he led me astray from the Reminder after it had come to me, and Satan is a deserter of man. ’