Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

When it sees them from a place far away, they will hear the fury and the roaring thereof.

اِذَا رَاَتْهُمْ مِنْ مَكَانٍ بَع۪يدٍ سَمِعُوا لَهَا تَغَيُّظاً وَزَف۪يراً
Itha raat-hum min makaninbaAAeedin samiAAoo laha taghayyuthanwazafeera
#wordmeaningroot
1idhāWhen
2ra-athumit sees themراي
3minfrom
4makānina placeكون
5baʿīdinfarبعد
6samiʿūthey will hearسمع
7lahāits
8taghayyuẓanragingغيظ
9wazafīranand roaringزفر
  • Aisha Bewley

    When it sees them coming from a long way off, they will hear it seething and rasping.

  • Progressive Muslims

    When it sees them from a far place, they hear its raging and roaring.

  • Shabbir Ahmed

    When the Flame sees them from afar they will hear its rage and its roar.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    When it sees them from a place far away, they will hear the fury and the roaring thereof.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    When it sees them from a far place, they hear it raging and roaring.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    When it sees them from a far place, they hear its raging and roaring.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    When it sees them from afar, they will hear its rage and fuming.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    When (Hell) appears to them from a distance they will hear it raging and roaring.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    When the Hellfire sees them from a distant place, they will hear its fury and roaring.

  • Muhammad Asad

    when it shall face them from afar, they will hear its angry roar and its hiss;

  • Marmaduke Pickthall

    When it seeth them from afar, they hear the crackling and the roar thereof.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    When it sees* them from a place afar, they will hear its raging and roaring,

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    No sooner do they come within the range of its sight than they hear its roaring under the influence of rage, heaving sighs of woe for the evil that shall befall them

  • Bijan Moeinian

    When they approach from afar, the Hell will welcome them with rage while roaring with fumes.

  • Al-Hilali & Khan

    When it (Hell) sees them from a far place, they will hear its raging and its roaring.

  • Abdullah Yusuf Ali

    When it sees them from a place far off, they will hear its fury and its ranging sigh.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    Once it sees them from a distance, they will hear it fuming and growling.

  • Taqi Usmani

    When it will see them from a distant place, they will hear (the sounds of) its raging and breathing,

  • Abdul Haleem

    When it sees them from a distance, they will hear it raging and roaring,

  • Arthur John Arberry

    When it sees them from a far place, they shall hear its bubbling and sighing.

  • E. Henry Palmer

    when it seizes them from a far-off place they shall hear its raging and roaring;

  • Hamid S. Aziz

    Nay, but they deny the coming of the Hour, and for those who deny the Hour We have prepared a blaze:

  • Mahmoud Ghali

    When it sees them from a far place, they will hear the (furious) raging and the groaning it has.

  • George Sale

    when it shall see them from a distant place, they shall hear it furiously raging, and roaring.

  • Syed Vickar Ahamed

    When it sees them from a far away place, they will hear its fury and its angry roar.

  • Amatul Rahman Omar

    When it (- the blazing Fire) sees them from afar, they will hear its raging and roaring.

  • Ali Quli Qarai

    When it sights them from a distant place, they will hear it raging and roaring.