Those have a portion from what they earned; and God is swift in reckoning.
They will have a good share from what they have earned. Allah is swift at reckoning.
These will have a benefit for what they have gained; and God is quick in judgment.
For those who seek good in both lives, is a decent portion they have earned. Allah's Law is swift at reckoning.
Those have a portion from what they earned; and God is swift in reckoning.
These will have a benefit for what they have earned; and God is swift in reckoning
These will have a benefit for what they have gained; and God is quick in computing.
Each of these will receive the share they have earned. GOD is most efficient in reckoning.
They are those who will surely have their share of whatsoever they have earned; for God is swift at the reckoning.
Those will have a share of what they have earned, and Allah is swift in account.
it is these. that shall have their portion in return for what they have earned. And God is swift in reckoning.
For them there is in store a goodly portion out of that which they have earned. Allah is swift at reckoning.
They shall have a portion from what they earned; Allah is quick in reckoning.
Such persons shall be apportioned the reward they merit for their deeds. Allah is swift indeed in executing the law.
Each of them, pretty soon, will receive what they have earned as God is the most efficient in judgment.
For them there will be allotted a share for what they have earned. And Allâh is Swift at reckoning.
To these will be allotted what they have earned; and Allah is quick in account.
It is they who will receive a ˹heavenly˺ reward for the good they have done. And Allah is swift in reckoning.
For them there is a share of what they have earned; and Allah is swift at reckoning.
They will have the share they have worked for: God is swift in reckoning.
those -- they shall have a portion from what they have earned; and God is swift at the reckoning.
These, - they have their portion from what they have earned; for God is swift at reckoning up.
These have their portion from what they have earned; for Allah is swift at reckoning.
Those will have an assignment from whatever they have earned, and Allah is swift at the reckoning.
They shall have a portion of that which they have gained: God is swift in taking an account.
To these (men) will be allotted what they have earned and Allah is quick in account.
It is they, for whom is a (very large) portion (of the reward) of what (good deeds) they have accomplished. And Allâh is Quick at reckoning.
Such shall partake of what they have earned, and Allah is swift at reckoning.