The pilgrimage is in months appointed. And whoso undertakes the pilgrimage therein: no sexual approach, and no perfidy, or quarrelling during the pilgrimage. And whatever good you do, God knows it. And take provision. But the best provision is prudent fear. And be in prudent fear of Me, O you men of understanding.
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | al-ḥaju | (For) the Hajj | حجج |
2 | ashhurun | (are) months | شهر |
3 | maʿlūmātun | well known | علم |
4 | faman | then whoever | |
5 | faraḍa | undertakes | فرض |
6 | fīhinna | therein | |
7 | l-ḥaja | the Hajj | حجج |
8 | falā | then no | |
9 | rafatha | sexual relations | رفث |
10 | walā | and no | |
11 | fusūqa | wickedness | فسق |
12 | walā | and no | |
13 | jidāla | quarrelling | جدل |
14 | fī | during | |
15 | l-ḥaji | the Hajj | حجج |
16 | wamā | And whatever | |
17 | tafʿalū | you do | فعل |
18 | min | of | |
19 | khayrin | good | خير |
20 | yaʿlamhu | knows it | علم |
21 | l-lahu | Allah | |
22 | watazawwadū | And take provision | زود |
23 | fa-inna | (but) indeed | |
24 | khayra | (the) best | خير |
25 | l-zādi | provision | زود |
26 | l-taqwā | (is) righteousness | وقي |
27 | wa-ittaqūni | And fear Me | وقي |
28 | yāulī | O men | اول |
29 | l-albābi | (of) understanding | لبب |
The hajj takes place during certain well-known months. If anyone undertakes the obligation of hajj in them, there must be no sexual intercourse, no wrongdoing, nor any quarrelling during hajj. Whatever good you do, Allah knows it. Take provision; but the best provision is taqwa of Allah. So have taqwa of Me, people of intelligence!
The Pilgrimage is in the months which have been appointed. So whosoever decides to perform the Pilgrimage in them, then there shall be no sexual approach, nor vileness, nor baseless argument in the Pilgrimage. And any good that you do, God is aware of it; and bring provisions for yourselves, though the best provision is righteousness; and be aware of Me O people of understanding.
The Pilgrimage shall take place in the months made well known to mankind. Arrange it in a manner that people may get together from around the world and confer. Whoever participates in Pilgrimage shall refrain from intimate husband-wife relationship, misconduct and arguments throughout Hajj so that mutual consultation could take place in an amicable environment. Allah will acknowledge what you accomplish for the good of mankind. And do make provision for the entire number of days so that you don't have to ask people for help, rather be able to help them. But remember that the most important and best provision is your good conduct. Be mindful of Me, O Men and women of understanding!
The pilgrimage is in months appointed. And whoso undertakes the pilgrimage therein: no sexual approach, and no perfidy, or quarrelling during the pilgrimage. And whatever good you do, God knows it. And take provision. But the best provision is prudent fear. And be in prudent fear of Me, O you men of understanding.
The Pilgrimage months are made known. So whoever decides to perform the Pilgrimage therein, then there shall be no sexual approach, nor wickedness, nor baseless argument in the Pilgrimage. And any good that you do, God is aware of it; and bring provisions for yourselves, though the best provision is righteousness; and be aware of Me O you who possess intelligence.
The Pilgrimage is in the known months. So, whosoever decides to perform the Pilgrimage in them, then there shall be no sexual approach, nor vileness, nor quarreling in the Pilgrimage. Any good that you do, God is aware of it; and bring provisions for yourselves, though the best provision is awareness; and be conscientious of Me O you who possesses intelligence.
Hajj shall be observed in the specified months. Whoever sets out to observe Hajj shall refrain from sexual intercourse, misconduct, and arguments throughout Hajj. Whatever good you do, GOD is fully aware thereof. As you prepare your provisions for the journey, the best provision is righteousness. You shall observe Me, O you who possess intelligence.
Known are the months of pilgrimage. If one resolves to perform the pilgrimage in these months, let him not indulge in concupiscence, sin or quarrel. And the good you do shall be known to God. Provide for the journey, and the best of provisions is piety. O men of understanding, obey Me.
îajj is well-known months, so whoever has made úajj obligatory upon himself therein , there is no sexual relations and no disobedience and no disputing during úajj. And whatever good you do - Allah knows it. And take provisions, but indeed, the best provision is fear of Allah. And fear Me, O you of understanding.
The pilgrimage shall take place in the months appointed for it. And whoever undertakes the pilgrimage in those shall, while on pilgrimage, abstain from lewd speech, from all wicked conduct, and from quarrelling; and whatever good you may do, God is aware of it. And make provision for yourselves - but, verily, the best of all provisions is God-consciousness: remain, then, conscious of Me, O you who are endowed with insight!
The pilgrimage is (in) the well-known months, and whoever is minded to perform the pilgrimage therein (let him remember that) there is (to be) no lewdness nor abuse nor angry conversation on the pilgrimage. And whatsoever good ye do Allah knoweth it. So make provision for yourselves (Hereafter); for the best provision is to ward off evil. Therefore keep your duty unto Me, O men of understanding.
The months of Hajj are well known. Whoever intends to perform Pilgrimage in these months shall abstain from sensual indulgence, wicked conduct and quarrelling; and whatever good you do, Allah knows it. Take your provisions for the Pilgrimage; but, in truth, the best provision is piety. Men of understanding, beware of disobeying Me.
The rites of the Hajj are observed during certain fixed, known months ending in the primary devotion of the first ten days of Zu AL-Hijja when Hajj to Ka’ba is made and chief rites are commonly observed. Therefore, he who takes upon himself to make Hajj, whether throughout the whole period or only at the end part of it, shall not engage in worldly matters until all religious devotional rites have been performed. No sexual congress, indecencies, nor wrangling are permitted during AL-Hajj, and whatever good deed you do shall come to Allah's knowledge. And fit out yourselves with what is necessary for the purpose, but the best provision indeed is piety, and revere Me, O you people of understanding.
The months during which the pilgrimage is supposed to take place are well known to all of you. Once the pilgrimage is started, abstain from all kind of sexual activities (intercourse as well as any kind of sexual talk, thought, etc.), immoralities, the slightest act of aggression (such as a harsh talk to a servant.) Remember that God counts all good deeds of yours. When leaving for the pilgrimage, take the necessary provision; of course the best provision for the pilgrimage is the piety. Respect Me (God), if you are among those who get the message.
The Hajj (pilgrimage) is (in) the well-known (lunar year) months (i.e. the 10th month, the 11th month and the first ten days of the 12th month of the Islâmic calendar, i.e. two months and ten days). So whosoever intends to perform Hajj therein (by assuming Ihrâm), then he should not have sexual relations (with his wife), nor commit sin, nor dispute unjustly during the Hajj. And whatever good you do, (be sure) Allâh knows it. And take a provision (with you) for the journey, but the best provision is At-Taqwa (piety, righteousness). So fear Me, O men of understanding!
For Hajj are the months well known. If any one undertakes that duty therein, Let there be no obscenity, nor wickedness, nor wrangling in the Hajj. And whatever good ye do, (be sure) Allah knoweth it. And take a provision (With you) for the journey, but the best of provisions is right conduct. So fear Me, o ye that are wise.
˹Commitment to˺ pilgrimage is made in appointed months. Whoever commits to ˹performing˺ pilgrimage, let them stay away from intimate relations, foul language, and arguments during pilgrimage. Whatever good you do, Allah ˹fully˺ knows of it. Take ˹necessary˺ provisions ˹for the journey˺—surely the best provision is righteousness. And be mindful of Me, O people of reason!
The Hajj is (to be performed in) the months that are well-known. So whoever undertakes Hajj in them, there should be no obscenity, no sin, no quarrel in the Hajj. Whatever good you do, Allah will know it. Take provisions along, for the merit of (having) provision is to abstain (from begging), and fear Me, O men of understanding!
The pilgrimage takes place during the prescribed months. There should be no indecent speech, misbehaviour, or quarrelling for anyone undertaking the pilgrimage- whatever good you do, God is well aware of it. Provide well for yourselves: the best provision is to be mindful of God- always be mindful of Me, you who have understanding-
The Pilgrimage is in months well-known; whoso undertakes the duty of Pilgrimage in them shall not go in to his womenfolk nor indulge in ungodliness and disputing in the Pilgrimage. Whatever good you do, God knows it. And take provision; but the best provision is godfearing, so fear you Me, men possessed of minds!
The pilgrimage is (in) well-known months: whosoever then makes it incumbent on himself (let him have neither) commerce with women, nor fornication, nor a quarrel on the pilgrimage; and whatsoever of good ye do, God knoweth it; then provide yourself for your journey; but the best provision is piety. Fear ye me ye who possess minds.
The pilgrimage is (in) well-known months: whoever then makes it incumbent on himself (let him have neither) commerce with women, nor fornication, nor a quarrel on the pilgrimage; and whatsoever of good you do, Allah knows it; then provide yourself for your journey; but the best provision is piety. Fear you Me you who possess understanding.
The Pilgrimage is (in) months well-known; so, whoever ordains (upon himself) the Pilgrimage in them, then there shall be no lying with (womenfolk), nor evident immorality, nor disputing in the Pilgrimage. And whatever charity you perform, Allah knows it. And sustain yourselves; so, the most charitable sustenance is piety; and be pious to Me, O (you) endowed with intellects!
The pilgrimage must be performed in the known months; whosoever therefore purposeth to go on pilgrimage therein, let him not know a woman, nor transgress, nor quarrel in the pilgrimage. The good which ye do, God knoweth it. Make provision for your journey; but the best provision is piety: And fear me, O ye of understanding.
For the Pilgrimage, the months are well known. If anyone undertakes that duty, let there be no sign of offense, no wickedness, nor disputes during the Pilgrimage (Hajj). and whatever good you do, Allah knows it. And take a provision (with you) for the journey, but the best of provisions is right conduct. So fear Me, O! You, (people) who are wise.
The months of performing the Hajj are well Known; so whoever undertakes to perform the Hajj in them (should remember that) there is (to be) no obscenity, nor abusing, nor any wrangling during the (time of) Hajj. And whatever good you do Allâh knows it. And take provisions for yourselves. Surely, the good of taking provision is guarding (yourselves) against the evil (of committing sin and begging). Take Me alone as (your) shield, O people of pure and clear wisdom!
The ḥajj is in months well-known; so whoever decides on ḥajj therein, there is to be no sexual contact, vicious talk, or disputing during the ḥajj. And whatever good you do, Allah knows it. And take provision, for indeed the best provision is Godwariness. So be wary of Me, O you who possess intellects!