Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

The Originator of the Heavens and the Earth: when He decrees a matter, He but says to it: “Be thou,” and it is.

بَد۪يعُ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِۜ وَاِذَا قَضٰٓى اَمْراً فَاِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
BadeeAAu assamawatiwal-ardi wa-itha qada amran fa-innamayaqoolu lahu kun fayakoon
#wordmeaningroot
1badīʿu(The) Originatorبدع
2l-samāwāti(of) the heavensسمو
3wal-arḍiand the earthارض
4wa-idhāAnd when
5qaḍāHe decreesقضي
6amrana matterامر
7fa-innamā[so] only
8yaqūluHe saysقول
9lahuto it
10kunBeكون
11fayakūnuand it becomesكون
  • Aisha Bewley

    the Originator of the heavens and earth. When He decides on something, He just says to it, ‘Be!’ and it is.

  • Progressive Muslims

    Initiator of heavens and Earth, when He decrees a command, He merely says to it: "Be" and it is.

  • Shabbir Ahmed

    The Originator of the heavens and the earth! As soon as He decrees a thing, He says unto it, "Be" - and it is. (He originates and creates and does not procreate).

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    The Originator of the Heavens and the Earth: when He decrees a matter, He but says to it: “Be thou,” and it is.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    Initiator of the heavens and the earth, when He decrees a command, He merely says to it: 'Be,' and it is.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Initiator of heavens and earth, when He decrees a command, He merely says to it, "Be," and it is.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    The Initiator of the heavens and the earth: to have anything done, He simply says to it, "Be," and it is.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Yet they say that God has begotten a son. May He be praised! Indeed everything in the heavens and the earth belongs to Him, and all are obedient to God.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    Originator of the heavens and the earth. When He decrees a matter, He only says to it, "Be," and it is.

  • Muhammad Asad

    The Originator is He of the heavens and the earth: and when He wills a thing to be, He but says unto it, "Be" -and it is.

  • Marmaduke Pickthall

    The Originator of the heavens and the earth! When He decreeth a thing, He saith unto it only: Be! and it is.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    He is the Originator of the heavens and the earth; whenever He decrees a matter He (merely) says: "Be", and it is.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    He is it Who generated the heavens and earth and when He ordains something He only says: "Be" and it is.

  • Bijan Moeinian

    God is the originator of the heavens and the earth. When He decides something to be created, He simply says: "Be" and there it is.

  • Al-Hilali & Khan

    The Originator of the heavens and the earth. When He decrees a matter, He only says to it: "Be!" - and it is.

  • Abdullah Yusuf Ali

    To Him is due the primal origin of the heavens and the earth: When He decreeth a matter, He saith to it: "Be," and it is.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    ˹He is˺ the Originator of the heavens and the earth! When He decrees a matter, He simply tells it, "Be!" And it is!

  • Taqi Usmani

    (He is the) Originator of the heavens and the earth. When He decides a matter, He simply says to it: "Be", and it comes to be.

  • Abdul Haleem

    He is the Originator of the heavens and the earth, and when He decrees something, He says only, ‘Be,’ and it is.

  • Arthur John Arberry

    the Creator of the heavens and the earth; and when He decrees a thing, He but says to it 'Be,' and it is.

  • E. Henry Palmer

    The Originator of the heavens and the earth, when He decrees a matter He doth but say unto it, 'BE,' and it is.

  • Hamid S. Aziz

    The Originator of the heavens and the earth, when He decrees a matter He does but say unto it, "BE," and it is.

  • Mahmoud Ghali

    The Ever-Innovating of the heavens and the earth; and when He has decreed a Command, then surely it is only (that) He says to it, "Be!" so it is.

  • George Sale

    the creator of heaven and earth; and when he decreeth a thing, he only saith unto it, be, and it is.

  • Syed Vickar Ahamed

    To Him is due the very origin of the heavens and the earth: When He decides on anything and He says to it: "Be. " And so it becomes.

  • Amatul Rahman Omar

    (God is) the Wonderful Originator without depending upon any matter or pattern of the heavens and the earth; and when He issues a decree He does but say to it, `Be' and it comes to be.

  • Ali Quli Qarai

    the Originator of the heavens and the earth; and when He decides on a matter, He just says to it, ‘Be!’ and it is.