Whom God guides, he is guided; and whom God sends astray, it is they who are the losers.
Whoever Allah guides is truly guided; but those He misguides are the lost.
Whoever God guides, then he is the guided one; and whoever He misguides, then these are the losers.
Whoever attains Allah's Guidance according to His Laws is led aright. And goes astray he who violates Allah's Law of Guidance. (4:88).
Whom God guides, he is guided; and whom God sends astray, it is they who are the losers.
Whoever God guides, then he is the guided one; and whoever He misguides, then these are the losers.
Whoever God guides, then he is the guided one; and whoever He misguides, then these are the losers.
Whomever GOD guides is the truly guided one, and whomever He commits to straying, these are the losers.
He alone is guided whom God shows the way; and whom He leads astray is surely lost.
Whoever Allah guides - he is the guided; and whoever He sends astray - it is those who are the losers.
He whom God guides, he alone is truly guided; whereas those whom He lets go astray-it is they, they who are the losers!
He whom Allah leadeth, he indeed is led aright, while he whom Allah sendeth astray - they indeed are losers.
He whom Allah guides, he alone is rightly guided; and he whom Allah lets go astray - it is they who are the loser.'
Indeed he whom Allah guides to His path of righteousness is he who is guided by the spirit of truth into all truth, and those whom Allah does not guide to his path of righteousness are they who are born to be losers.
The one who is guided by the Lord, is rightly guided. As for the one who is not guided by God, he will find himself among the losers.
Whomsoever Allâh guides, he is the guided one, and whomsoever He sends astray,- then those! they are the losers.
Whom Allah doth guide,- he is on the right path: whom He rejects from His guidance,- such are the persons who perish.
Whoever Allah guides is truly guided. And whoever He leaves to stray, they are the ˹true˺ losers.
The one whom Allah gives guidance is the one on the right path. As for those whom Allah lets go astray, those are the losers.
whoever God guides is truly guided, and whoever God allows to stray is a loser.
Whomsoever God guides, he is rightly guided; and whom He leads astray -- they are the losers.
????
He whom Allah leads, he indeed is led aright, while he whom Allah sends astray, they are indeed losers.
Whomever Allah guides, (then) he is (rightly) guided; and whomever He leads into error, then those are they (who are) the losers..
He whom Allah guides, is on the right path. And they whom He leaves in error, these it is who shall be the losers.
And surely, whomsoever Allah guides, he is on the right path; Whom He rejects from His guidance— Such are the persons who perish.
Those alone are rightly guided to whom Allâh shows guidance, but whom He adjudges to be astray and leaves them in error, it is these who are the losers.
Whomever Allah guides is rightly guided, and whomever He leads astray —it is they who are the losers.