He said: “What prevented thee from submitting when I commanded thee?” Said he: “I am better than he; Thou createdst me of fire, and Thou createdst him of clay.”
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | qāla | (Allah) said | قول |
2 | mā | What | |
3 | manaʿaka | prevented you | منع |
4 | allā | that not | |
5 | tasjuda | you prostrate | سجد |
6 | idh | when | |
7 | amartuka | I commanded you | امر |
8 | qāla | (Shaitaan) said | قول |
9 | anā | I am | |
10 | khayrun | better | خير |
11 | min'hu | than him | |
12 | khalaqtanī | You created me | خلق |
13 | min | from | |
14 | nārin | fire | نور |
15 | wakhalaqtahu | and You created him | خلق |
16 | min | from | |
17 | ṭīnin | clay | طين |
He said, ‘What prevented you from prostrating when I commanded you to?’ He replied, ‘I am better than him. You created me from fire and You created him from clay.’
He said: "What has prevented you from submitting when I have ordered you" He said: "I am far better than him, You created me from fire and created him from clay!"
God said, "What stopped you from being subservient when I ordered you?" Iblis responded, "I am better than he. You created me from fire, and him from clay." (Emotions are fiery in relation to sound judgment. The criterion of honor is not lineage, color, caste or nation. It is nothing but good conduct (49:13)).
He said: “What prevented thee from submitting when I commanded thee?” Said he: “I am better than he; Thou createdst me of fire, and Thou createdst him of clay.”
He said: "What has prevented you from yielding when I have ordered you?" He said: "I am far better than him, You created me from fire and created him from clay!"
He said, "What has prevented you from submitting when I have ordered you?" He said, "I am better than him, You created me from fire and created him from clay!"
He said, "What prevented you from prostrating when I ordered you?" He said, "I am better than he; You created me from fire, and created him from mud."
"What prevented you" (said God), "from bowing (before Adam) at My bidding?" "I am better than him," said he. "You created me from fire, and him from clay."
said, "What prevented you from prostrating when I commanded you?" said, "I am better than him. You created me from fire and created him from clay."
said: "What has kept thee from prostrating thyself when I commanded thee?" Answered : "I am better than he: Thou hast created me out of fire, whereas him Thou hast created out of clay. "
He said: What hindered thee that thou didst not fall prostrate when I bade thee? (Iblis) said: I am better than him. Thou createdst me of fire while him Thou didst create of mud.
Allah said: 'What prevented you from prostrating, when I commanded you to do so?' He said: 'I am better than he. You created me from fire, and him You created from clay.'
Then Allah asked: "What prompted you AL-Shaytan not to prostrate to Adam when I commanded you to do so!". "But I am of a better sort than he is". Said AL-Shaytan; "You created me from fire whereas You created him from clay".
Your Lord then asked: "What prevented you from the prostration when I commanded you?" He replied: "I am better than Adam. You created me from fire, while Adam is made of mud
(Allâh) said: "What prevented you (O Iblîs) that you did not prostrate yourself, when I commanded you?" Iblîs said: "I am better than him (Adam), You created me from fire, and him You created from clay."
(Allah) said: "What prevented thee from prostrating when I commanded thee?" He said: "I am better than he: Thou didst create me from fire, and him from clay."
Allah asked, "What prevented you from prostrating when I commanded you?" He replied, “I am better than he is: You created me from fire and him from clay.”
Allah said, "What has prevented you from prostrating when I ordered you?" He said, “I am better than him. You have created me of fire, and created him of clay.”
God said, ‘What prevented you from bowing down as I commanded you?’ and he said, ‘I am better than him: You created me from fire and him from clay.’
Said He, 'What prevented thee to bow thyself, when I commanded thee?' Said he, 'I am better than he; Thou createdst me of fire, and him Thou createdst of clay. '
Said He, 'What hinders thee from adoring when I order thee?' he said, 'I am better than he; Thou hast created me from fire, and him Thou hast created out of clay. '
He (Allah) said, "What hinders you from prostration when I command you?" He (Iblis) said, "I am better than he; you have created me from Fire, and him you have created out of Clay. "
Said He, "What prevented you from prostrating as I commanded you?" Said he, "I am more charitable (i. e. better) than he. You created me of fire, and You created him of clay."
God said unto him, what hindered thee from worshipping Adam, since I had commanded thee? He answered, I am more excellent than he: Thou hast created me of fire, and hast created him of clay.
(Allah) said: "What prevented you (O Satan) from bowing down when I Commanded you?" He (Satan) said: "I am better than he (Adam): You created me from Fire, and him (Adam) from clay. "
(God) said, `What prevented you from submitting when I commanded you (to submit)?' (Iblîs) said, `I am better than he (- the human being). You created me from fire whereas You created him from clay.'
Said He, ‘What prevented you from prostrating, when I commanded you?’ ‘I am better than him,’ he said. ‘You created me from fire and You created him from clay.’