Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And We found not for most of them any covenant; but We found most of them perfidious.

وَمَا وَجَدْنَا لِاَكْثَرِهِمْ مِنْ عَهْدٍۚ وَاِنْ وَجَدْنَٓا اَكْثَرَهُمْ لَفَاسِق۪ينَ
Wama wajadna li-aktharihimmin AAahdin wa-in wajadna aktharahum lafasiqeen
#wordmeaningroot
1wamāAnd not
2wajadnāWe foundوجد
3li-aktharihimfor most of themكثر
4minany
5ʿahdincovenantعهد
6wa-inBut
7wajadnāWe foundوجد
8aktharahummost of themكثر
9lafāsiqīnacertainly, defiantly disobedientفسق
  • Aisha Bewley

    We did not find many of them worthy of their contract. We found most of them deviators.

  • Progressive Muslims

    And We did not find most of them up to their pledge, rather, We found most of them corrupt.

  • Shabbir Ahmed

    And in most of them We found no bond with their honored stature of humanity (17:70). And We found that most of them slip away from the Permanent Values.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And We found not for most of them any covenant; but We found most of them perfidious.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    And We did not find most of them up to their pledge, rather, We found most of them wicked.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    We did not find most of them up to their pledge, rather, We found most of them corrupt.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    We found that most of them disregard their covenant; we found most of them wicked.,

  • Mohamed Ahmed - Samira

    We did not find many of them faithful to their promises, and found many of them disobedient.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And We did not find for most of them any covenant; but indeed, We found most of them defiantly disobedient.

  • Muhammad Asad

    and in most of them We found no bond with anything that is right -and most of them We found to be iniquitous indeed.

  • Marmaduke Pickthall

    We found no (loyalty to any) covenant in most of them. Nay, most of them We found wrong-doers.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    We did not find most of them true to their covenants; indeed We found most of them to he transgressors.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    We found most of them irresolute and untrue to their covenant and promise, and in the hearts of most of them reigned vices, follies and falsehood.

  • Bijan Moeinian

    They proved that most of them do not have the least respect for their promises (like the Jews who God took a solemn covenant from them and they broke it) and, thus, most of them prefer to live in corruption.

  • Al-Hilali & Khan

    And most of them We found not true to their covenant, but most of them We found indeed Fâsiqûn (rebellious, disobedient to Allâh).

  • Abdullah Yusuf Ali

    Most of them We found not men (true) to their covenant: but most of them We found rebellious and disobedient.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    We did not find most of them true to their covenant. Rather, We found most of them truly rebellious.

  • Taqi Usmani

    We did not find with most of them any covenant (unbroken), and surely We have found most of them sinners.

  • Abdul Haleem

    We found that most of them did not honour their commitments; We found that most of them were defiant.

  • Arthur John Arberry

    We found no covenant in the most part of them; indeed, We found the most part of them ungodly.

  • E. Henry Palmer

    Nor did we find in most of them a covenant; but we did find most of them workers of abomination.

  • Hamid S. Aziz

    Nor did We find most of them true to their covenant; but We did find most of them workers of abomination.

  • Mahmoud Ghali

    And in no way did We find (loyalty to any) covenant in most of them, and decidedly We found most of them immoral indeed.

  • George Sale

    And We found not in most of them any observance of covenant and, surely, We found most of them to be evil-doers.

  • Syed Vickar Ahamed

    We did not find most of them, those men (true) to their promise: But We found most of them rebellious and disobedient.

  • Amatul Rahman Omar

    We did not find in most of them any (regard for the observance of their) covenant; indeed, We found most of them disobedient (and transgressors).

  • Ali Quli Qarai

    We did not find in most of them any covenants. Indeed We found most of them to be transgressors.