And a prohibition is upon a city that We have destroyed, that they shall not return.
There is a ban on any city We have destroyed; they will not return.
It is forbidden for a town that We destroy that they would return!
Hence, it has been unfailingly true of any community whom Our Law has annihilated, that they would never return to glory (unless),
And a prohibition is upon a city that We have destroyed, that they shall not return.
And it is forbidden for a town that We destroy, that they return!
It is forbidden for a town that We destroy that they would return;
It is forbidden for any community we had annihilated to return.
It is imperative that a habitation We have destroyed will not desist (from unbelief)
And there is prohibition upon a city which We have destroyed that they will return
Hence, it has been unfailingly true of any community whom We have ever destroyed that they would never turn back
And there is a ban upon any community which We have destroyed: that they shall not return.
It has been ordained against every town that We ever destroyed that they shall not return (to enjoy a new lease of life)
It is not the end; the punishment We inflict on any town to reduce it to a useless form is certainly not the end nor does it mean that they will not rise again. They will rise, they have much to answer for and pay for their sinful deeds Hereafter.
I have forbidden a second chance to those people whose community was destroyed by the order of the Lord. They shall not return.
And a ban is laid on every town (population) which We have destroyed that they shall not return (to this world again, nor repent to Us).
But there is a ban on any population which We have destroyed: that they shall not return,
It is impossible for a society which We have destroyed to ever rise again,
It is banned for (the people of) a town that We destroyed that they come back
No community destroyed by Us can escape its return,
There is a ban upon any city that We have destroyed; they shall not return
There is a ban upon a city which we have destroyed that they shall not return,
And he who acts right and he who is a believer (or has faith), there is no denial of his efforts, for, verily, We record it for him.
And it is prohibited for any town We have caused to perish that they will not return. (Literally: that they do not return to this world)
An inviolable prohibition is laid on every city which We shall have destroyed;
And there is a limitation on any population that We have destroyed: (And that is) that they shall not return,
And it is not permissible to (the people of) a township whom We have destroyed to come back (to life of this world).
It is forbidden for any town that We have destroyed : they shall not return.