Then they went back on themselves: “Thou knewest that these speak not.”
But then they relapsed back into their kufr: ‘You know full well these idols cannot talk. ’
Then they reverted to their old ideas: "You know that they do not speak!"
They were utterly confounded in shame, lowered their heads and said to Abraham, "You know that they speak not. "
Then they went back on themselves: “Thou knewest that these speak not.”
Then they returned to their old ideas: "You know that they do not speak!"
Then they reverted to their old ideas: "You know that they do not speak!"
Yet, they reverted to their old ideas: "You know full well that these cannot speak."
Then crestfallen (they confessed): "Truly, as you know, they cannot speak. "
Then they reversed themselves, , "You have already known that these do not speak!"
But then they relapsed into their former way of thinking and said: "Thou knowest very well that these cannot speak!"
And they were utterly confounded, and they said: Well thou knowest that these speak not.
Then their minds were turned upside down, and they said: "You know well that they do not speak."
But, overturned by imprudence in their minds and by subversion of reason, they said to him: "You knew very well that these idols do not talk!"
They returned to their roots and said: "You know well that the idols do not speak. "
Then they turned to themselves (their first thought and said): "Indeed you know well that these (idols) speak not!"
Then were they confounded with shame: (they said), "Thou knowest full well that these (idols) do not speak!"
Then they ˹quickly˺ regressed to their ˹original˺ mind-set, ˹arguing,˺ "You already know that those ˹idols˺ cannot talk."
Then, hanging their heads they reversed their position (and replied to Ibrāhīm,) "You already knew that they do not speak."
but then they lapsed again and said, ‘You know very well these gods cannot speak.’
Then they were utterly put to confusion saying, 'Very well indeed thou knowest these do not speak. '
Then they turned upside down again: 'Thou knewest that these cannot speak. '
Then they turned to themselves and said, "Surely, you are the ones in the wrong. "
Thereafter they were made to relapse (Literally: they were turned upon their heads) (into idolatry), (saying), "Indeed you already know that these (can) in no way pronounce (a word). "
Afterwards they relapsed into their former obstinacy, and said, verily thou knowest that these speak not.
Then they were confused, faced with shame: (They said:) "You know very well that these (idols) do not speak!"
Then they were made to hang down their heads (in shame and said to Abraham), `Indeed, you know very well that these (idols) do not speak. '
Then they hung their heads. , ‘You certainly know that they cannot speak.’