And they say: “There is only our life in the World, and we will not be raised.”
They say, ‘There is nothing but this life and we will not be raised again. ’
And they had said: "There is only this worldly life, and we will not be resurrected!"
There are people who think that the only life is the life of this world and that they will not be raised again.
And they say: “There is only our life in the World, and we will not be raised.”
And they had said: "There is only this worldly life, and we will not be resurrected!"
They had also said, "There is only this worldly life, and we will not be resurrected!"
They say (subconsciously), "We live only this life; we will not be resurrected."
They say: "There is no other life but that of this world, and we will not be raised (from the dead). "
And they say, "There is none but our worldly life, and we will not be resurrected. "
And some say, "There is nothing beyond our life in this world, for We shall not be raised from the dead. "
And they say: There is naught save our life of the world, and we shall not be raised (again).
They say now: 'There is nothing but the life of this world, and we shall not be raised from the dead.'
They fail to recall to mind what they perpetuated of thoughts which they expressed in words, thus: "There is only this present life" they say, "and it, is only time that shall do away with it, and never shall we be resurrected".
They say: "There is nothing beyond this worldly life and there is no such thing as the Resurrection "
And they said: "There is no (other life) but our (present) life of this world, and never shall we be resurrected (on the Day of Resurrection)."
And they (sometimes) say: "There is nothing except our life on this earth, and never shall we be raised up again."
They insisted, "There is nothing beyond this worldly life and we will never be resurrected."
They say, "There is nothing but this worldly life of ours, and we are not going to be raised again."
They say, ‘There is nothing beyond our life in this world: we shall not be raised from the dead.’
And they say, 'There is only our present life; we shall not be raised. '
They say there is naught but this life of ours in the world and we shall not be raised.
They say "There is naught but this life of ours in the world and we shall not be raised again. "
And they have said, "Decidedly there is (nothing) except our present life, (Literally: the lowly life, i. e., the life of this world) and in no way ever are we made to rise again."
And they say, 'There is nothing except this our present life, and we shall not be raised again. '
And they say: "There is nothing but our present life on this earth, and we shall never be raised up again. "
And they say, `There is no life beyond this our present life. And we shall never be raised again.'
They say, ‘There is nothing but our life of this world, and we shall not be resurrected. ’