Then watch thou — they are watching.
So watch and wait. They too are waiting.
Therefore, keep watch; for they too will keep watch.
So wait you and watch. Behold, they too have to wait.
Then watch thou — they are watching.
Therefore, watch; for they too will be watching.
Therefore, keep watch; for they too will keep watch.
Therefore, wait; they too will have to wait.
So you wait. They are also waiting.
So watch, ; indeed, they are watching .
So wait thou : behold, they, too, are waiting.
Wait then (O Muhammad). Lo! they (too) are waiting.
Wait, then; they too are waiting.*
Events cast their shadow before, therefore await the course of events. O Muhammad you will come to know what fate awaits them and likewise they are also waiting,
Wait , as the disbelievers are waiting too.
Wait then (O Muhammad صلى الله عليه و سلم); verily, they (too) are waiting.
So wait thou and watch; for they (too) are waiting.
Wait then! They too are certainly waiting.
Now wait. They too are waiting.
So wait; the disbelievers too are waiting.
So be on the watch; they too are on the watch.
Then watch thou; verily, they are watching too!
Therefore wait (O Muhammad); they too are waiting.
Then be on the watch; surely they (too) are on the watch.
Wherefore do thou wait the event; for they wait to see some misfortune befall thee.
So you wait and watch, verily, they (too) are waiting.
Now await (their end), for they are (also) awaiting (yours).
So wait! Indeed they are waiting.