Those of prudent fear will be in a secure station
The people who have taqwa will be in a safe place
The righteous will be in a place of security.
Verily, those who walked aright, will find themselves in a secure state.
Those of prudent fear will be in a secure station
The righteous will be in a station of security.
The righteous will be in a place of security.
The righteous will be in a secure position.
Surely those who fear and follow the straight path will be in a place of peace and security
Indeed, the righteous will be in a secure place;
verily, the God-conscious will find themselves in a state secure,
Lo! those who kept their duty will be in a place secured.
Verily the God-fearing shall be in a secure place
But those who had entertained the profound reverence dutiful to Allah, shall be welcomed to where they are privileged, with safe-conduct and security,
The God loving people will end up in the securest place:
Verily, the Muttaqûn (the pious. See V.2:2), will be in place of Security (Paradise).
As to the Righteous (they will be) in a position of Security,
Indeed, the righteous will be in a secure place,
Indeed the God-fearing will be in a place free from fear,
But those mindful of God will be in a safe place
Surely the godfearing shall be in a station secure
Verily, the pious shall be in a safe place!
Surely the righteous are in a secure place,
Surely the pious will be in a station constantly secure,
But the pious shall be lodged in a place of security;
Verily, as to the righteous, (they will be) in a position of security,
As for the righteous, they shall be (lodged) in havens of peace and security;
Indeed the Godwary will be in a secure place,