And the heaven and the earth wept not for them, nor were they granted respite,
Neither heaven nor earth shed any tears for them and they were granted no reprieve.
Neither the heaven, nor the Earth wept over them, and they were not respited.
And neither the sky nor the earth wept over them, nor were they reprieved again.
And the heaven and the earth wept not for them, nor were they granted respite,
Neither the heaven, nor the earth wept over them, and they were not respited.
Neither the heaven, nor the earth wept over them, and they were not reprieved.
Neither the heaven, nor the earth wept over them, and they were not respited.
Neither did the heavens weep for them, nor the earth, nor were they granted respite.
And the heaven and earth wept not for them, nor were they reprieved.
and neither sky nor earth shed tears over them, nor were they allowed a respite.
And the heaven and the earth wept not for them, nor were they reprieved.
Then neither the sky shed tears over them nor the earth. They were granted no respite.
And neither the heaven nor the earth shed tears over them; they were not going to weep at what they were glad for; nor was the wicked's just punishment meant to be put in respite.
None cared about their death and they were not given any more opportunity.
And the heavens and the earth wept not for them, nor were they given a respite.
And neither heaven nor earth shed a tear over them: nor were they given a respite (again).
Neither heaven nor earth wept over them, nor was their fate delayed.
So, neither the sky and earth wept over them, nor were they given a respite.
Neither heavens nor earth shed a tear for them, nor were they given any time.
Neither heaven nor earth wept for them, nor were they respited;
And the heaven wept not for them, nor the earth, nor were they respited.
So the heaven and the earth did not weep for them, nor were they respited.
So, in no way did the heaven and the earth weep for them, and in no way were they respited.
Neither heaven nor earth wept for them; neither were they respited any longer.
And neither heaven nor earth shed a tear for them: And they were not given any relief (again).
And neither (the residents of) the heaven nor (those of) the earth mourned over them, nor were they reprieved.
So neither the sky wept for them, nor the earth; nor were they granted any respite.