And when it is said to them: “Be lowly,” they are not lowly.
When they are told to bow, they do not bow.
And when they are told to kneel, they do not kneel.
And now when they are told, "Bow down", they bow not down! (They do not submit to Divine Commands).
And when it is said to them: “Be lowly,” they are not lowly.
And when they are told to kneel, they do not kneel.
When they are told to kneel, they do not kneel.
When they are told, "Bow down," they do not bow down.
When it is said to them: "Bow in homage, " they do not bow.
And when it is said to them, "Bow ," they do not bow.
and when they are told, "Bow down ", do not bow down:
When it is said unto them: Bow down, they bow not down!
When it is said to them: "Bow down (before Allah)," they do not bow down.*
When told to engage in the act of worship and to humble themselves to Allah and bow down to Him in adoration, they refuse.
Who did not obey their Lord and did not bow down to Him as a sign of respect and worship.
And when it is said to them: "Bow down yourself (in prayer)!" They bow not down (offer not their prayers).
And when it is said to them, "Prostrate yourselves!" they do not so.
When it is said to them, "Bow down ˹before Allah," they do not bow.
And when it is said to them, "Bow down (i.e. submit to Allah’s commands)", they do not bow down.
When they are told, ‘Bow down in prayer,’ they do not do so.
When it is said to them, 'Prostrate yourselves!' they prostrate not.
And when it is said to them bow down, they bow not down.
And when it is said to them, "Bow down (in humility), they bow not.
And when it is said to them, "Bow down!" They do not bow down.
And when it is said unto them, bow down; they do not bow down.
And when it is said to them, "Bow yourselves (in Islam)!" They do not do so.
When it is said to them, `Bow down (before your Lord)!' they bow not down.
When they are told, ‘Bow down,’ they do not bow down!