Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

And the tempestuous ones a-raging,

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفاًۙ
FalAAasifati AAasfa
#wordmeaningroot
1fal-ʿāṣifātiAnd the winds that blowعصف
2ʿaṣfanviolentlyعصف
  • Aisha Bewley

    by the violently gusting blasts,

  • Progressive Muslims

    Then the gusts that blow.

  • Shabbir Ahmed

    As they gain strength like a tempest.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    And the tempestuous ones a-raging,

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    So the gusts then blow.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    By the blows that explode.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    To drive the wind.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    And those that strike violently,

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    And the winds that blow violently

  • Muhammad Asad

    and then storming on with a tempest's force!

  • Marmaduke Pickthall

    By the raging hurricanes,

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    which then blow tempestuously

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    Then they become high, causing violent disturbance of the atmosphere and may engender a storm,

  • Bijan Moeinian

    I (God) swear by the raging hurricanes that…

  • Al-Hilali & Khan

    And by the winds that blow violently.

  • Abdullah Yusuf Ali

    Which then blow violently in tempestuous Gusts,

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    and those blowing violently,

  • Taqi Usmani

    and by those that blow violently,

  • Abdul Haleem

    violently storming,

  • Arthur John Arberry

    storming tempestuously

  • E. Henry Palmer

    And by those who speed swiftly!

  • Hamid S. Aziz

    By the raging hurricanes,

  • Mahmoud Ghali

    Then (by) tempests (storming) tempestuously,

  • George Sale

    with a rapid motion,

  • Syed Vickar Ahamed

    Which then blow very hard in violent storms,

  • Amatul Rahman Omar

    Those that drive off forcefully (falsehood and forces of evil as chaff is carried before the wind),

  • Ali Quli Qarai

    by the raging hurricanes,