And among the people of Moses is a community which guides by the truth, and does justice thereby.
Among the people of Musa there is a group who guide by the truth and act justly in accordance with it.
And from among the people of Moses are a nation who guide with truth and with it they become just.
The people of Moses were given similar guidance and a section among them was guided and did justice in Truth.
And among the people of Moses is a community which guides by the truth, and does justice thereby.
And from among the people of Moses are a nation who guide with the truth and with it they become just.
Among the people of Moses are a nation who guide with truth and with it they become just.
Among the followers of Moses there are those who guide in accordance with the truth, and the truth renders them righteous.
Among the people of Moses is a section that shows the way to the truth, and deals justly in accordance with it.
And among the people of Moses is a community which guides by truth and by it establishes justice.
AND AMONG the folk of Moses there have been people who would guide in the way of the truth and act justly in its light.
And of Moses' folk there is a community who lead with truth and establish justice therewith.
Among the people of Moses'* there was a party who guided others in the way of the truth and established justice in its light. *
Among the People of Mussa are some who used the spirit of truth to guide people into all truth and used it to implement the general principles of justice.
Among the people of Moses, there were some who admonished the others and used justice in their judgments.
And of the people of Mûsâ (Moses) there is a community who lead (the men) with truth and establish justice therewith (i.e. judge among men with truth and justice).
Of the people of Moses there is a section who guide and do justice in the light of truth.
There are some among the people of Moses who guide with the truth and establish justice accordingly.
Among the community of Mūsā there are people who guide with truth and do justice thereby.
There is a group among the people of Moses who guide with truth, and who act justly according to it.
Of the people of Moses there is a nation who guide by the truth, and by it act with justice.
Amongst Moses' people is a nation guided in truth, and thereby act they justly.
Amongst the people of Moses is a section who guide with truth, and thereby act justly.
And of the people of Mûsa (Moses) there is a nation who guide with the truth, and by it do with justice.. And We cut them up into twelve Grandsons, (i.e., tribes.) nations.
And of the people of Moses there is a party who guide with truth and do justice therewith.
And from the people of Musa (Moses) there is a community who guide and do justice in the light of truth.
There is a community among the people of Moses who guide (the people) to the truth and with it they dispense justice.
Among the people of Moses is a nation who guide by the truth and do justice thereby.