Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

That day, you will be presented; no secret among you will be concealed.

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفٰى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ
Yawma-ithin tuAAradoona latakhfa minkum khafiya
#wordmeaningroot
1yawma-idhinThat Day
2tuʿ'raḍūnayou will be exhibitedعرض
3not
4takhfāwill be hiddenخفي
5minkumamong you
6khāfiyatunany secretخفي
  • Aisha Bewley

    On that Day you will be exposed – no concealed act you did will stay concealed.

  • Progressive Muslims

    On that Day, you will be exposed, nothing from you can be hidden.

  • Shabbir Ahmed

    On the Day you will be brought, not a single hidden deed of yours will remain hidden.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    That day, you will be presented; no secret among you will be concealed.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    On that Day, you will be exposed, nothing from you can be hidden.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    On that day, you will be exposed, nothing from you can be hidden.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    On that day, you will be exposed, nothing of you can be hidden.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    You will then be set before Him, and not one of you will remain unexposed.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    That Day, you will be exhibited ; not hidden among you is anything concealed.

  • Muhammad Asad

    On that Day you shall be brought to judgment: not the most hidden of your deeds will remain hidden.

  • Marmaduke Pickthall

    On that day ye will be exposed; not a secret of you will be hidden.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    That will be the Day when you shall be brought forth (before Allah) and no secret of yours shall remain hidden.

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    There and then shall all of you have audience of Allah for judgment, and not a single action of your worldly deeds will be hidden or unknown.

  • Bijan Moeinian

    On that Day man’s most secret affairs will be replayed to him in front of his Lord.

  • Al-Hilali & Khan

    That Day shall you be brought to Judgement, not a secret of you will be hidden.

  • Abdullah Yusuf Ali

    That Day shall ye be brought to Judgment: not an act of yours that ye hide will be hidden.

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    You will then be presented ˹before Him for judgment˺, and none of your secrets will stay hidden.

  • Taqi Usmani

    On that day, you will be brought forward in a way that no secret of yours will remain secret.

  • Abdul Haleem

    On that Day you will be brought to judgement and none of your secrets will remain hidden.

  • Arthur John Arberry

    On that day you shall be exposed, not one secret of yours concealed.

  • E. Henry Palmer

    On the day when ye shall be set forth no hidden thing of yours shall be concealed.

  • Hamid S. Aziz

    On that day you shall be exposed to view, no secret of yours shall remain hidden.

  • Mahmoud Ghali

    Upon that Day you will be set before (them), not one concealed (secret) of yours will be concealed.

  • George Sale

    On that day ye shall be presented before the judgment seat of God; and none of your secret actions shall be hidden.

  • Syed Vickar Ahamed

    That Day shall you be brought to Judgment: Not (even) one act of yours that you hide will be hidden.

  • Amatul Rahman Omar

    On that day, you shall be brought (before God) and none of your secrets will remain hidden.

  • Ali Quli Qarai

    That day you will be exposed: none of your secrets will remain hidden.