Then return thou thy vision again and again! Thy sight will return to thee humbled and weary.
Then look again and again. Your sight will return to you dazzled and exhausted!
Then look again twice; your eyes will come back humiliated and tired.
Then look again and yet again, and every time your vision will fall back upon you, dazzled and defeated.
Then return thou thy vision again and again! Thy sight will return to thee humbled and weary.
Then look again twice; your eyes will come back humiliated and tired.
Then look again twice; your eyes will come back humiliated and tired.
Look again and again; your eyes will come back stumped and conquered.
Turn your eyes again and again. Your gaze turns back dazed and tired.
Then return vision twice again. vision will return to you humbled while it is fatigued.
Yea, turn thy vision again and yet again: thy vision will fall back upon thee, dazzled and truly defeated….
Then look again and yet again, thy sight will return unto thee weakened and made dim.
Then turn your vision again, and then again; in the end your vision will come back to you, worn out and frustrated.
Then again direct your intellectual eye and fix your attention on it, and you will find that vision has deposed your intellect. **
Continue observation after observation till the result put you in the state of awe about the vastness and the flawlessness of His Dominion.
Then look again and yet again: your sight will return to you in a state of humiliation and worn out.
Again turn thy vision a second time: (thy) vision will come back to thee dull and discomfited, in a state worn out.
Then look again and again—your sight will return frustrated and weary.
Then cast your eye again and again, and the eye will come back to you abased, in a state of weariness.
Look again! And again! Your sight will turn back to you, weak and defeated.
Then return thy gaze again, and again, and thy gaze comes back to thee dazzled, aweary.
Why, look again! canst thou see a flaw? Then look again twice!- thy look shall return to thee driven back and dulled!
Then turn back your eye again and again; your sight will return unto you weak and fatigued.
Thereafter return the gaze, again and again, (Literally: recurring twice) the gaze turns over to you spurned, and it (becomes) regretfully most weary.
Then take two other views; and thy sight shall return unto thee dull and fatigued.
Then look again and once again: (And) your vision will come back to you dull and disjointed, in a worn out condition.
Look again and yet again (to find out any confusion in Divine law). (The result will only be that) your eye will return to you dazzled while it is weary (and you will be unable to find any discordance).
Look again, once more. Your look will return to you humbled and weary.