Pure-eyed maidens, sheltered in pavilions;
Dark-eyed, secluded in cool pavilions.
Companions, inside grand pavilions.
Modest, intelligent companions in blessed shades.
Pure-eyed maidens, sheltered in pavilions;
Companions, inside grand pavilions.
Companions, inside grand pavilions.
Confined in the tents.
Houris cloistered in pavilions --
Fair ones reserved in pavilions -
companions pure and modest, in pavilions -
Fair ones, close-guarded in pavilions -
There shall be maidens sheltered in tents.*
Beauties with eyes radiating splendour restrained to those whom they accompany, and abiding in pearly tent-like pavillrions canopied with ornamented dome-shaped tapestry brocaded with gold,
The mates waiting for their husbands in their tents.
Hûr (beautiful, fair females) guarded in pavilions;
Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions;-
˹They will be˺ maidens with gorgeous eyes, reserved in pavilions.
- the houris, kept guarded in pavilions-
Dark-eyed, sheltered in pavilions.
houris, cloistered in cool pavilions --
Bright and large-eyed maids kept in their tents.
Pure ones confined to pavilions.
Hûrîs, cloistered in pavilions,
Having fine black eyes; and kept in pavilions from public view:
Fair companions restricting (their glances), in (beautiful and decorated) homes—
Pure and chaste houris confined to (their goodly) pavilions (enjoying the shade of God`s mercy).
Houris secluded in pavilions.