Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

God, He is the Provider, the Possessor of Power, the Strong.

اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُوالْقُوَّةِ الْمَت۪ينُ
Inna Allaha huwa arrazzaquthoo alquwwati almateen
#wordmeaningroot
1innaIndeed
2l-lahaAllah
3huwaHe
4l-razāqu(is) the All-Providerرزق
5dhūPossessor
6l-quwati(of) Powerقوي
7l-matīnuthe Strongمتن
  • Aisha Bewley

    Truly Allah, He is the Provider, the Possessor of Strength, the Sure.

  • Progressive Muslims

    God is the Provider, the One with Power, the Supreme.

  • Shabbir Ahmed

    Verily, Allah! He it is Who is the Provider, the Lord of Might, Invincible.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    God, He is the Provider, the Possessor of Power, the Strong.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    God is the Provider, the One with Power, the Supreme.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    God is the Provider, the One with Power, the Supreme.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    GOD is the Provider, the Possessor of all power, the Supreme.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    God is certainly the great provider, Lord of strength and power.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    Indeed, it is Allah who is the Provider, the firm possessor of strength.

  • Muhammad Asad

    for, verily, God Himself is the Provider of all sustenance, the Lord of all might, the Eternal!

  • Marmaduke Pickthall

    Lo! Allah! He it is that giveth livelihood, the Lord of unbreakable might.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    Surely Allah is the Bestower of all provision, the Lord of all power, the Strong.*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    For, indeed, Allah is He Who is the sole sustainer Who keeps the whole and all in all in existence and causes them to continue in a certain state; the Omnipotent Who does not grow weary and He is the Sole authority to Whom belongs the controlling power over the universe.

  • Bijan Moeinian

    On the contrary, God, the supreme and the Most Powerful, is the One Who provides provision for his creatures.

  • Al-Hilali & Khan

    Verily, Allâh is the All-Provider, Owner of Power, the Most Strong.

  • Abdullah Yusuf Ali

    For Allah is He Who gives (all) Sustenance,- Lord of Power,- Steadfast (for ever).

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    Indeed, Allah ˹alone˺ is the Supreme Provider—Lord of all Power, Ever Mighty.

  • Taqi Usmani

    In fact, Allah is the All-Sustainer, Possessor of power, the Strong.

  • Abdul Haleem

    God is the Provider, the Lord of Power, the Ever Mighty.

  • Arthur John Arberry

    Surely God is the All-provider, the Possessor of Strength, the Ever-Sure.

  • E. Henry Palmer

    Verily, God, He is the provider, endowed with steady might.

  • Hamid S. Aziz

    Surely it is Allah Who is the Bestower of sustenance, the Lord of Power, the ever Steadfast.

  • Mahmoud Ghali

    Surely Allah is The Superb Provider, The Owner of Power, The Ever-Pervading.

  • George Sale

    Verily God is He who provideth for all creatures; possessed of mighty power.

  • Syed Vickar Ahamed

    Verily, Allah is the All Providing (Al-Raziq) of the provision— Lord of Power— Supreme, the Almighty (Al-Matin)—

  • Amatul Rahman Omar

    Surely, it is Allâh alone Who is the Great Sustainer, the Lord of immense power, the Almighty.

  • Ali Quli Qarai

    Indeed it is Allah who is the All-provider, Powerful, All-strong.