And those who commit sexual immorality among your women, call to witness against them four from among you; then if they bear witness, confine them to houses until death takes them, or God makes for them another path.
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | wa-allātī | And those who | |
2 | yatīna | commit | اتي |
3 | l-fāḥishata | [the] immorality | فحش |
4 | min | from | |
5 | nisāikum | your women | نسو |
6 | fa-is'tashhidū | then call to witness | شهد |
7 | ʿalayhinna | against them | |
8 | arbaʿatan | four | ربع |
9 | minkum | among you | |
10 | fa-in | And if | |
11 | shahidū | they testify | شهد |
12 | fa-amsikūhunna | then confine them | مسك |
13 | fī | in | |
14 | l-buyūti | their houses | بيت |
15 | ḥattā | until | |
16 | yatawaffāhunna | comes to them | وفي |
17 | l-mawtu | [the] death | موت |
18 | aw | or | |
19 | yajʿala | makes | جعل |
20 | l-lahu | Allah | |
21 | lahunna | for them | |
22 | sabīlan | a way | سبل |
If any of your women commit fornication, four of you must be witnesses against them. If they bear witness, detain them in their homes until death releases them or Allah ordains another procedure for their case.
And the two women who commit lewdness, you shall bring four witnesses over them from amongst you; if they bear witness, then you shall restrict them in the homes until death takes them, or God makes for them a way out.
Protection of honor and chastity for men and women, both, is the cornerstone of a virtuous society (17:32), (4:24). If any woman or a group of women spread sexual immorality or lewdness in the society, it is required that the appropriate court takes four honorable and reliable witnesses. If their testimony corroborates with other evidence (12:26), confine them to their houses, since immorality is as contagious as good conduct. This confinement would be for an indefinite period, unless such women seek the Way of Allah, such as repentance and amendment, or the singles among them get honorably married.
And those who commit sexual immorality among your women, call to witness against them four from among you; then if they bear witness, confine them to houses until death takes them, or God makes for them another path.
And those of your women who commit lewdness, you shall bring four witnesses over them from among you; if they bear witness, then you shall restrict them in the homes until death terminates their lives, or God makes for them a way out.
The women who commit lewdness, you shall bring four witnesses over them from amongst you; if they bear witness, then you shall restrict them in the homes until death takes them, or God makes for them a way out.
Those who commit adultery among your women, you must have four witnesses against them, from among you. If they do bear witness, then you shall keep such women in their homes until they die, or until GOD creates an exit for them.
If any of your women is guilty of unnatural offence, bring four of your witnesses to give evidence; if they testify against them, retain them in the houses until death overtakes them or God provides some other way for them.
Those who commit unlawful sexual intercourse of your women - bring against them four from among you. And if they testify, confine the guilty women to houses until death takes them or Allah ordains for them way.
AND AS FOR those of your women who become guilty of immoral conduct, call upon four from among you who have witnessed their guilt; and if these bear witness thereto, confine the guilty women to their houses until death takes them away or God opens for them a way .
As for those of your women who are guilty of lewdness, call to witness four of you against them. And if they testify (to the truth of the allegation) then confine them to the houses until death take them or (until) Allah appoint for them a way (through new legislation).
As for those of your women who are guilty of immoral conduct, call upon four from amongst you to bear witness against them. And if four men do bear witness, confine those women to their houses until either death takes them away or Allah opens some way for them.
And those of your women who commit themselves to acts of sexual immorality shall be punished on the credit of four witnesses of your men (co-religionists) who are known to recourse to general principles of justice. Should these men attest to the truth of the act, then confine them indoors (or in-doors) until death claims them or until Allah ordains for them a special providence (construed to mean repentance and marriage)
If any of your women have committed the adultery, you have to gather four witness to testify against them. If they do bear witness, then you should keep them under house arrest for lifetime; or until God out of him mercy purify them.
And those of your women who commit illegal sexual intercourse, take the evidence of four witnesses from amongst you against them; and if they testify, confine them (i.e. women) to houses until death comes to them or Allâh ordains for them some (other) way.
If any of your women are guilty of lewdness, Take the evidence of four (Reliable) witnesses from amongst you against them; and if they testify, confine them to houses until death do claim them, or Allah ordain for them some (other) way.
˹As for˺ those of your women who commit illegal intercourse—call four witnesses from among yourselves. If they testify, confine the offenders to their homes until they die or Allah ordains a ˹different˺ way for them.
Those of your women who commit the shameful act, have four witnesses (against them) from among you. So, if they testify, then confine those women to their homes until death overcomes them, or Allah prescribes a way for them.
If any of your women commit a lewd act, call four witnesses from among you, then, if they testify to their guilt, keep the women at home until death comes to them or until God shows them another way.
Such of your women as commit indecency, call four of you to witness against them; and if they witness, then detain them in their houses until death takes them or God appoints for them a way.
Against those of your women who commit adultery, call witnesses four in number from among yourselves; and if these bear witness, then keep the women in houses until death release them, or God shall make for them a way.
As for those of your women who commit adultery, call witnesses four in number from among yourselves; and if these bear witness, then keep the women in houses until death release them, or Allah shall make for them a new way. (See 24:2-10)
And (as for) the ones of your women who come up with the obscenity, (i. e., illegal sexual intercourse; abomination) so, call four of you to witness against them. Then in case they (bear) witness, then retain them (The pronoun is the feminine plural) in the homes until death takes them up, (i.e., they die) or Allah sets for them a way.
If any of your women be guilty of whoredom, produce four witnesses from among you against them, and if they bear witness against them, imprison them in separate apartments until death release them, or God affordeth them a way to escape.
And if any of your women are guilty of being illicit in (sexual) conduct, take the evidence of four witnesses from your (own) people against them; And if they testify, confine them to the house until they die or Allah decides some (other) way for them.
As to those of your women who commit sexual perversity, call in four of you to witness against them, and if they bear witness then confine them to their houses, until death overtakes them or Allâh makes for them a way out.
Should any of your women commit an indecent act, produce against them four witness from yourselves, and if they testify, detain them in houses until death finishes them, or Allah decrees a course for them.