Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

He will say: “Will you look?”

قَالَ هَلْ اَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ
Qala hal antum muttaliAAoon
#wordmeaningroot
1qālaHe (will) sayقول
2halWill
3antumyou
4muṭṭaliʿūnabe lookingطلع
  • Aisha Bewley

    He will say, ‘Are you looking down?’

  • Progressive Muslims

    He said: "Can anyone find him"

  • Shabbir Ahmed

    A voice will be heard, "Will you people like to look at him?"

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    He will say: “Will you look?”

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    He said: "Can anyone find him?"

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    He said, "Can anyone find him?"

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    He will say, "Just take a look!"

  • Mohamed Ahmed - Samira

    He said: 'Will you look down?'

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    He will say, "Would you look?"

  • Muhammad Asad

    he adds: "Would you like to look ?" –

  • Marmaduke Pickthall

    He saith: Will ye look?

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    He will say: Do you wish to know where he is now?'

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    Then he will say to those around: "Do you see those who made their abode in Hell?"

  • Bijan Moeinian

    He will be said: "watch . "

  • Al-Hilali & Khan

    (The speaker) said: "Will you look down?"

  • Abdullah Yusuf Ali

    (A voice) said: "Would ye like to look down?"

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    He will ˹then˺ ask, "Would you care to see ˹his fate˺?"

  • Taqi Usmani

    He (the speaker) will say (to other people in Paradise) "Would you like to have a look (at Jahannam to find out what happened to that companion of mine)?"

  • Abdul Haleem

    Then he will say, ‘Shall we look for him?’

  • Arthur John Arberry

    He says, 'Are you looking down?'

  • E. Henry Palmer

    He will say, 'Are ye looking down?'

  • Hamid S. Aziz

    (A voice) Will say, "Will you look down?"

  • Mahmoud Ghali

    He says, "Are you (all) viewing (him)?"

  • George Sale

    Then he shall say to his companions, will ye look down?

  • Syed Vickar Ahamed

    (The speaker) said: "Would you like to look down?"

  • Amatul Rahman Omar

    He (- the confirmer of the Resurrection) will then add (saying), `Have a look (at that companion of mine to find how he fares!)?'

  • Ali Quli Qarai

    He will say, ‘Will you have a look?’