When he said to his people: “Will you not be in prudent fear?
When he said to his people, ‘Will you not have taqwa?
When he said to his people: "Would you not be righteous"
When he said to his people, "Will you not walk aright?
When he said to his people: “Will you not be in prudent fear?
When he said to his people: "Would you not be righteous?"
When he said to his people: "Would you not be righteous?"
He said to his people, "Would you not work righteousness?
When he said to his people: "Will you not be mindful of God?
When he said to his people, "Will you not fear Allah ?
when he spoke to his people: "Will you not remain conscious of God?
When he said unto his folk: Will ye not ward off (evil)?
(Call to mind) when he said to his people: "Will you not fear Allah?
He urged his people by words to laudable conduct and said to them: "Will you not keep in awe of Allah and entertain the profound reverence dutiful to Him!"
He invited his people to be righteous.
When he said to his people: "Will you not fear Allâh?
Behold, he said to his people, "Will ye not fear (Allah)?
˹Remember˺ when he said to his people, "Will you not fear ˹Allah˺?
(Remember) when he said to his people: "Do you not fear Allah?
He said to his people, ‘Have you no fear of God?
when he said to his people, 'Will you not be godfearing?
when he said to his people, 'Will ye not fear?
When he said to his people, "Do you not guard (against evil)?
As he said to his people, "Will you not be pious (towards Allah)?
When he said unto his people, do ye not fear God?
When he said to his people: "Will you fear (Allah)?
(Recall the time) when he said to his people, `Will you not guard against evil (deeds)?
when he said to his people, ‘Will you not be Godwary?