(Thou art among the emissaries
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | innaka | Indeed, you | |
2 | lamina | (are) among | |
3 | l-mur'salīna | the Messengers | رسل |
Truly you are one of the Messengers
You are one of the messengers.
Verily, you are one of the Messengers.
(Thou art among the emissaries
You are one of the messengers.
You are one of the messengers.
Most assuredly, you (Rashad) are one of the messengers.
That you are indeed one of those sent
Indeed you, , are from among the messengers,
verily, thou art indeed one of God’s message-bearers,
Lo! thou art of those sent
you are truly among the Messengers,*
You Muhammad are indeed one of the Messengers chosen to relate Allah’s divine message.
Most surely You are one of the Messengers.
Truly, you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) are one of the Messengers,
Thou art indeed one of the messengers,
You ˹O Prophet˺ are truly one of the messengers
You are truly one of the messengers of Allah,
you are truly one of the mes-sengers sent
thou art truly among the Envoys
verily, thou art of the apostles
I swear by the Quran full of wisdom
Surely you are indeed of the Emissaries.
that thou art one of the messengers of God,
Truly, (O Prophet!), you are one of the messengers,
(That) you are indeed one of the Messengers,
you are indeed one of the apostles,