And when the waverers and those in whose hearts is disease said: “God and His messenger promised us only delusion,”
When the hypocrites and people with sickness in their hearts said, ‘What Allah and His Messenger promised us was mere delusion. ’
And the hypocrites and those who have a sickness in their hearts said: "God and His messenger promised us nothing but illusions!"
And recall when the hypocrites and those who had doubt in their hearts, said to one another, "Allah and His Messenger promised us nothing but delusion. "
And when the waverers and those in whose hearts is disease said: “God and His messenger promised us only delusion,”
And the hypocrites and those who have a sickness in their hearts said: "God and His messenger promised us nothing but delusion!"
The hypocrites and those who have a sickness in their hearts said, "God and His messenger promised us nothing but illusions!"
The hypocrites and those with doubts in their hearts said, "What GOD and His messenger promised us was no more than an illusion!"
When the hypocrites and those who were filled with doubt, said: "The promise of God and His Apostle was nothing but deceit. "
And when the hypocrites and those in whose hearts is disease said, " Allah and His Messenger did not promise us except delusion,"
And when the hypocrites and those with hearts diseased said , "God and His Apostle have promised us nothing but delusions!"
And when the hypocrites, and those in whose hearts is a disease, were saying: Allah and His messenger promised us naught but delusion.
And call to mind when the hypocrites and all those with diseased hearts said: "All that Allah and His Messenger had promised us* was nothing but deceit."
And there, said the hypocrites and those whose hearts reflected the morbidity inherent in their innermost being: "What do you say to this! Allah and His Messenger promised us nothing but deception and delusion".
Then the hypocrites, and those who suffer from the sickness of lack of will power, openly said: "What God and His Prophet promised us wan nothing but a delusion. "
And when the hypocrites and those in whose hearts is a disease (of doubts) said: "Allâh and His Messenger (صلى الله عليه وسلم) promised us nothing but delusion!"
And behold! The Hypocrites and those in whose hearts is a disease (even) say: "Allah and His Messenger promised us nothing but delusion!"
And ˹remember˺ when the hypocrites and those with sickness in their hearts said, "Allah and His Messenger have promised us nothing but delusion!"
(Remember) when the hypocrites and those having malady in their hearts were saying, "Allah and His messenger did not promise us but deceitfully;
the hypocrites and the sick at heart said, ‘God and His Messenger promised us nothing but delusions!’
And when tile hypocrites, and those in whose hearts is sickness, said, 'God and His Messenger promised us only delusion. '
And when the hypocrites and those in whose hearts was sickness said, 'God and His Apostle have only promised us deceitfully. '
There the believers were sorely tried and they were shaken with severe shaking.
And as the hypocrites and the ones in whose hearts is sickness said, "In no way did Allah and His Messenger promise us anything except delusion. "
And when the hypocrites, and those in whose heart was an infirmity, said, God and his apostle have made you no other than a fallacious promise.
And when the hypocrites (those who hide the truth) and those whose hearts have sickness (even) say: "Allah and His Messenger (Muhammad) promised us nothing but delusions (and false hopes)!"
(Recall the time, ) when the hypocrites and those who carried a (spiritual) disease in their hearts said, `Allâh and His Messenger only made us a false and delusive promise (of victory).
And when the hypocrites were saying, as well as those in whose hearts is a sickness, ‘Allah and His Apostle did not promise us except delusion. ’