As for those who heed warning and do righteous deeds: for them are the Gardens of Shelter as a welcome for what they did.
As for those who have iman and do right actions, they will have the Gardens of Safe Refuge as hospitality for what they used to do.
As for those who believe and do good works, for them are eternal Paradises as an abode, in return for their works.
As for those who attain belief and develop their personalities by fulfilling the needs of others - are Gardens of Resort, as a welcome, for what they did.
As for those who heed warning and do righteous deeds: for them are the Gardens of Shelter as a welcome for what they did.
As for those who believe and do good works, for them are eternal gardens as an abode for what they used to work.
As for those who acknowledge and promote reforms, for them are eternal Paradises as an abode, in return for their works.
As for those who believe and lead a righteous life, they have deserved the eternal Paradise. Such is their abode, in return for their works.
As for those who believe and do the right, there are gardens for abode as welcome for what they had done.
As for those who believed and did righteous deeds, for them will be the Gardens of Refuge as accommodation for what they used to do.
As for those who attain to faith and do righteous deeds - gardens of rest await them, as a welcome , in result of what they did;
But as for those who believe and do good works, for them are the Gardens of Retreat - a welcome (in reward) for what they used to do.
As for those who believe and act righteously, theirs shall be Gardens to dwell in,* a hospitality to reward them for their deeds.
But those whose hearts reflect the image of religious and spiritual virtues and their deeds wisdom and piety must expect the Gardens of bliss in which they shall be homed with home-felt delight wherein each one shall come into close relation with oneself and with others in requital of all the good they had accomplished in life.
Those who believe and do the good deeds, will end up in beautiful Gardens and be entertained. This is their reward for their good deeds.
As for those who believe (in the Oneness of Allâh - Islâmic Monotheism) and do righteous good deeds, for them are Gardens (Paradise) as an entertainment for what they used to do.
For those who believe and do righteous deeds are Gardens as hospitable homes, for their (good) deeds.
As for those who believe and do good, they will have the Gardens of ˹Eternal˺ Residence—as an accommodation for what they used to do.
As for those who believe and do righteous deeds, for them there are gardens to dwell, as an honorable hospitality for what they used to do.
Those who believe and do good deeds will have Gardens awaiting them as their home and as a reward for what they have done.
As for those who believe, and do deeds of righteousness, there await them the Gardens of the Refuge, in hospitality for that they were doing.
As for those who believe and do right, for them are the gardens of resort, an entertainment for that which they have done!
Is he then who is a believer like him who is an evil-liver (transgressor)? They are not alike (equal).
As for the ones who have believed and done deeds of righteousness, then for them are the Gardens of Abode as quarters for whatever they were doing.
As to those who believe, and do that which is right, they shall have gardens of perpetual abode, an ample recompense for that which they shall have wrought:
As for those who believe and do righteous good deeds, for them are Gardens as inviting homes, because of (their good deeds), what they used to do.
There awaits those who believe and do deeds of righteousness Gardens of Eternal Abode in hospitality in return for their good deeds.
As for those who have faith and do righteous deeds, for them are gardens of the Abode —a hospitality for what they used to do.