Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

Your creation and your resurrection are only as a single soul. God is hearing and seeing.

مَا خَلْقُكُمْ وَلَا بَعْثُكُمْ اِلَّا كَنَفْسٍ وَاحِدَةٍۜ اِنَّ اللّٰهَ سَم۪يعٌ بَص۪يرٌ
Ma khalqukum wala baAAthukumilla kanafsin wahidatin inna AllahasameeAAun baseer
#wordmeaningroot
1Not
2khalqukum(is) your creationخلق
3walāand not
4baʿthukumyour resurrectionبعث
5illābut
6kanafsinas a soulنفس
7wāḥidatinsingleوحد
8innaIndeed
9l-lahaAllah
10samīʿun(is) All-Hearerسمع
11baṣīrunAll-Seerبصر
  • Aisha Bewley

    Your creation and rising is only like that of a single self. Allah is All-Hearing, All-Seeing.

  • Progressive Muslims

    Your creation and your resurrection is all as one breath. God is Hearer, Seer.

  • Shabbir Ahmed

    Your creation and your raising again are only as that of a single life cell. Verily, Allah is the Hearer, the Knower.

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    Your creation and your resurrection are only as a single soul. God is hearing and seeing.

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    Your creation and your resurrection is all like that of one soul. God is Hearer, Seer.

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    Your creation and your resurrection is all as one breath. God is Hearer, Seer.

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    The creation and resurrection of all of you is the same as that of one person. GOD is Hearer, Seer.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Your creation and resurrection is but like that of a single cell. Verily He is all-hearing and all-seeing.

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    Your creation and your resurrection will not be but as that of a single soul. Indeed, Allah is Hearing and Seeing.

  • Muhammad Asad

    the creation of you all and the resurrection of you all is but like a single soul: for, verily, God is all-hearing, all-seeing.

  • Marmaduke Pickthall

    Your creation and your raising (from the dead) are only as (the creation and the raising of) a single soul. Lo! Allah is Hearer, Knower.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    To create all of you or to resurrect all of you is to Him like (creating or resurrecting) a single person. Verily Allah is All-Hearing, All-Seeing.*

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    You –people- must realize that your creation or the process of bringing you into being and the process of recreating you or bringing you back to life at Resurrection en mass entails no more than the creation of one single soul involves! Allah is Sami'un (Omnipresent with unlimited audition), and Bassirun (He keeps a vigilant eye upon the whole and upon all in all).

  • Bijan Moeinian

    I have created you all together as one being and will resurrect you as one being Know that God hears everything and sees everything

  • Al-Hilali & Khan

    The creation of you all and the resurrection of you all are only as (the creation and resurrection of) a single person. Verily, Allâh is All-Hearer, All-Seer.

  • Abdullah Yusuf Ali

    And your creation or your resurrection is in no wise but as an individual soul: for Allah is He Who hears and sees (all things).

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    The creation and resurrection of you ˹all˺ is as simple ˹for Him˺ as that of a single soul. Surely Allah is All-Hearing, All-Seeing.

  • Taqi Usmani

    Creation and resurrection of all of you is no more (to Allah) than that of one single person. Surely, Allah is All-Hearing, All Seeing.

  • Abdul Haleem

    Creating and resurrecting all of you is only like creating or resurrecting a single soul: God is all hearing and all seeing.

  • Arthur John Arberry

    Your creation and your upraising are as but as a single soul. God is All-hearing, All-seeing.

  • E. Henry Palmer

    Your creation and your rising again are but as that of one soul; verily, God both hears and sees!

  • Hamid S. Aziz

    And were the trees that are in the earth pens, and the sea ink with seven more seas to swell it, the Words of Allah would not be exhausted; verily, Allah is Mighty, Wise.

  • Mahmoud Ghali

    In no way is your creation or your rising up anything except as that of a single self; surely Allah is Ever-Hearing, Ever-Beholding.

  • George Sale

    Your creation and your resuscitation are but as the creation and resuscitation of one soul: Verily God both heareth and seeth.

  • Syed Vickar Ahamed

    And your being created or being raised up (for Judgment) is only as if it was for a single soul: Verily, Allah is All Hearing (Sami’), All Seeing (Baseer).

  • Amatul Rahman Omar

    The creation of you all and your resurrection (for Him) are only like (the creation and resurrection of) one single soul; (all human beings are subject to the same laws of God). Verily, Allâh is All-Hearing, All-Seeing.

  • Ali Quli Qarai

    Your creation and your resurrection are not but as of a single soul. Indeed Allah is all-hearing, all-seeing.