“And none but the lawbreakers led us astray,
It was only the evildoers who misguided us
"And none misled us except the criminals. "
It is these guilty leaders who misled us.
“And none but the lawbreakers led us astray,
"And none misled us except the criminals."
"None misled us except the criminals."
"Those who misled us were wicked.
No one but the sinners led us astray.
And no one misguided us except the criminals.
yet they who have seduced us are the truly guilty ones!
It was but the guilty who misled us.
It is none but those steeped in guilt who led us into this error,*
"And they add:" no one led us by the nose to the maze of error but the wicked who were given to sin and steeped in crime"
"What criminals were those who misled us. "
And none has brought us into error except the Mujrimûn .
"'And our seducers were only those who were steeped in guilt.
And none led us astray other than the wicked.
and it is only the sinners who misguided us.
It was the evildoers who led us astray,
It was naught but the sinners that led us astray;
but it was only sinners who led us astray.
"'When we made you equal to the Lord of the Worlds!
And in no way did anybody lead us into error except the criminals.
And none seduced us but the wicked.
" ‘And none has led us astray except those who were criminals, (deeply) soaked in sin;
`And none but those who cut off their ties with Allâh led us astray,
And no one led us astray except the guilty.