In that is a proof, but most of them are not believers.
There is certainly a Sign in that, yet most of them are not muminun.
In that is a sign, but most of them are not believers.
Herein, behold, is a sign, and most of them were not believers (in the Law of Requital).
In that is a proof, but most of them are not believers.
In that is a sign, but most of them are not believers.
In that is a sign, but most of them are not those who acknowledge.
This should be a lesson, but most people are not believers.
Verily in this was a sign, but most of them do not believe.
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
In this , behold, there is a message , even though most of them will not believe .
Lo! herein is indeed a portent; yet most of them are not believers.
Surely there is a Sign in this, but most of them would not believe.
This is indeed emblematic of Allah's Omnipotence and Authority but most of them denied Him Who brought them into existence.
This is a great lesson, yet most people care less.
Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.
Verily in that is a Sign: but most of them do not believe.
Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.
Surely, in this there is a sign, but most of them are not believers,
There truly is a sign in this, though most of them will not believe:
Surely in that is a sign, yet most of them are not believers.
verily, in that is a sign; but most of them will never be believers;
But they rejected him, so the torment of the day of gloom (Ashes from a volcanic eruption?) seized them. Lo! It was the retribution of an awful day.
Surely in that is indeed a sign, and in no way were most of them believers.
Verily herein was a sign; but the greater part of them did not believe.
Surely, in that, there is a Sign but most of them do not believe.
Behold! there is a great sign in this (episode), yet most of them would not be believers.
There is indeed a sign in that; but most of them do not have faith.