And when We said to the angels: “Submit to Adam,” then they submitted. Not so Iblīs; he refused.
When We said to the angels, ‘Prostrate yourselves to Adam!’ they prostrated, with the exception of Iblis who disdained to do it.
And We said to the Angels: "Submit to Adam. " They all submitted except for Satan, he refused.
Recall when We said to the angels, "Bow before Adam, they bowed except Iblis; he refused. " (Divine Laws in the Universe have been made of service to man but his selfish desire rebels against himself).
And when We said to the angels: “Submit to Adam,” then they submitted. Not so Iblīs; he refused.
And We said to the angels: "Yield to Adam." They all yielded except for Satan, he refused.
We said to the controllers: "Submit to Adam." They all submitted except for Satan, he refused.
Recall that we said to the angels, "Fall prostrate before Adam." They fell prostrate, except Satan; he refused.
When We said to the angels: ''Bow before Adam, '' they all bowed but Iblis, who refused.
And when We said to the angels, "Prostrate to Adam," and they prostrated, except Iblees; he refused.
For when We told the angels, "Prostrate yourselves before Adam!"- they all prostrated themselves, save Ibis, who refused ;
And when We said unto the angels: Fall prostrate before Adam, they fell prostrate (all) save Iblis; he refused.
Recall when We said to the angels: "Prostrate yourselves before Adam"; all prostrated themselves save Iblis. He refused.
We said to the angles: "Prostrate yourselves to Adam in adoration", and the angels prostrated to Adam in comely order, praise and admiration except Iblis AL-Shaytan- to- be- who aspersed with calumny and declined with inordinate self-esteem.
I commanded the angels: "Prostrate yourselves to Adam. " They all did, but Satan refused.
And (remember) when We said to the angels: "Prostrate yourselves to Adam." They prostrated themselves (all) except Iblîs (Satan) he refused.
When We said to the angels, "Prostrate yourselves to Adam", they prostrated themselves, but not Iblis: he refused.
And ˹remember˺ when We said to the angels, "Prostrate before Adam," so they all did—but not Iblîs, who refused ˹arrogantly˺.
When We said to the angels, "Prostrate yourselves to ’Ādam". So, all of them fell prostrate, except Iblīs, who refused.
When We said to the angels, ‘Bow down before Adam,’ they did. But Iblis refused,
And when We said to the angels, 'Bow yourselves to Adam'; so they bowed themselves, save Iblis; he refused.
And when we said to the angels, ' Adore Adam,' they adored, save Iblis, who refused.
We did make a covenant with Adam of yore, but he forgot it, and We found no firm purpose in him.
And as We said to the Angels, "Prostrate yourselves to Adam. " So they prostrated themselves, except Iblîs; he refused.
And remember when we said unto the angels, worship ye Adam; and they worshipped him: But Eblis refused.
And (remember) when We said to the angels: "Prostrate yourselves to Adam, " they prostrated themselves, but not Satan: He refused.
And (recall the time) when We said to the angels, `Make obeisance to Adam (and his sons). ' They (all) made obeisance, but Iblîs (did not), he refused (to submit).
When We said to the angels, ‘Prostrate before Adam,’ they prostrated, but not Iblis: he refused.