And when We divided for you the sea, and delivered you, and drowned the house of Pharaoh — and you were looking on.
And when We parted the sea for you and rescued you, and drowned the people of Pharaoh while you watched.
And We parted the sea for you, thus We saved you and drowned the people of Pharaoh while you were watching.
Thus We parted the sea and rescued you and drowned the people of Pharaoh as you were watching. (This Exodus brought you to the safety of Sinai from the persecution in Egypt).
And when We divided for you the sea, and delivered you, and drowned the house of Pharaoh — and you were looking on.
And We parted the sea for you, thus We saved you and drowned the people of Pharaoh while you were watching.
We parted the sea for you, thus We saved you and drowned the people of Pharaoh while you were watching.
Recall that we parted the sea for you; we saved you and drowned Pharaoh's people before your eyes.
Remember, We parted the sea and saved you, and drowned the men of Pharaoh before your very eyes.
And when We parted the sea for you and saved you and drowned the people of Pharaoh while you were looking on.
and when We cleft the sea before you, and thus saved you and caused Pharaoh's people to drown before your very eyes;
And when We brought you through the sea and rescued you, and drowned the folk of Pharaoh in your sight.
And recall when We split the sea, providing passage for you, and thus saved you and caused Pharaoh’s people to drown before your very eyes.
"And recall to the mind the big event of parting the sea to make a foot path for you across and We rescued you from the vengeful people of Pharaoh who pursued you, with malignancy and injurious action, and We drowned them before your eyes",
And remember that we saved you by opening the (red) sea and let you pass safely through it while we drowned Pharaoh’s army before your very own eyes.
And (remember) when We separated the sea for you and saved you and drowned Fir‘aun’s (Pharaoh) people while you were looking (at them, when the sea-water covered them).
And remember We divided the sea for you and saved you and drowned Pharaoh's people within your very sight.
And ˹remember˺ when We parted the sea, rescued you, and drowned Pharaoh’s people before your very eyes.
And (recall) when We parted the sea for you; then We saved you, and drowned the people of Pharaoh while you were looking on!
and when We parted the sea for you, so saving you and drowning Pharaoh’s people right before your eyes.
And when We divided for you the sea and delivered you, and drowned Pharaoh's folk while you were beholding.
When we divided for you the sea and saved you and drowned Pharaohs people while ye looked on.
When We divided for you the sea and saved you and drowned Pharaoh's people while you looked on.
And (remember) as We separated the sea for you. So We delivered you and drowned the house of Firaawn (pharaoh) (while) you were looking (at them).
And when we divided the sea for you and delivered you, and drowned Pharaoh's people while ye looked on.
And (remember) when, We divided the ocean for you and saved you and drowned Firon’s (Pharaoh’s) people within your very sight.
And when We parted the sea for you, and rescued you and drowned the people of Pharaoh, while you were beholding.
And when We parted the sea with you, and We delivered you and drowned Pharaoh’s clan as you looked on.