But if they desist, then God is forgiving and merciful.
But if they cease, Allah is Ever-Forgiving, Most Merciful.
And if they cease, then God is Forgiving, Merciful.
But if they stop, then, behold! Allah is Forgiving, Merciful.
But if they desist, then God is forgiving and merciful.
And if they cease, then God is Forgiving, Merciful.
If they cease, then God is Forgiving, Compassionate.
If they refrain, then GOD is Forgiver, Most Merciful.
But if they desist, God is forgiving and kind.
And if they cease, then indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
But if they desist-behold, God is much-forgiving, a dispenser of grace.
But if they desist, then lo! Allah is Forgiving, Merciful.
Then if they desist, know well that Allah is Ever-Forgiving, Most Compassionate.*
But if they discontinue hostilities and conform their will to Allah's, then they shall find that Allah is indeed Ghafurun, and Rahimun.
If the above mentioned trouble makers stop, cease the fight. God is forgiving and compassionate.
But if they cease, then Allâh is Oft-Forgiving, Most Merciful.
But if they cease, Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.
But if they cease, then surely Allah is All-Forgiving, Most Merciful.
But if they desist, then indeed, Allah is Most-Forgiving, Very- Merciful.
but if they stop, then God is most forgiving and merciful.
but if they give over, surely God is All-forgiving, All-compassionate.
But if they desist, then, verily, God is forgiving and merciful.
But if they desist, then, verily, Allah is Forgiving and Merciful.
Yet, in case they refrain, then surely Allah is Ever-Forgiving, Ever-Merciful.
But if they desist, God is gracious and merciful.
But if they cease, then Allah is Often Forgiving (Ghafoor), Most Merciful (Raheem).
But if they desist (from aggression) then, behold, Allâh is indeed Great Protector, Ever Merciful.
But if they relinquish, then Allah is indeed all-forgiving, all-merciful.