Sam Gerrans - The Qur'an: A Complete Revelation

“Or its water becomes sunken so that thou canst not find it.”

اَوْ يُصْبِحَ مَٓاؤُ۬هَا غَوْراً فَلَنْ تَسْتَط۪يعَ لَهُ طَلَباً
Aw yusbiha maohaghawran falan tastateeAAa lahu talaba
#wordmeaningroot
1awOr
2yuṣ'biḥawill becomeصبح
3māuhāits waterموه
4ghawransunkenغور
5falanso never
6tastaṭīʿayou will be ableطوع
7lahuto find it
8ṭalabanto find itطلب
  • Aisha Bewley

    or morning finds its water drained into the earth so that you cannot get at it. ’

  • Progressive Muslims

    "Or that its water becomes deep under-ground, so you will not be able to seek it. "

  • Shabbir Ahmed

    "Or, it may happen that the water level recedes low, out of your reach. " (Therefore we must invest for the Eternity as well).

  • Sam Gerrans The Qur'an: A Complete Revelation

    “Or its water becomes sunken so that thou canst not find it.”

  • The Monotheist Group The Quran: A Monotheist Translation

    "Or that its water becomes deep under-ground, so you will not be capable of seeking it."

  • Edip-Layth Quran: A Reformist Translation

    "Or that its water becomes deep under-ground, so you will not be able to seek it."

  • Rashad Khalifa The Final Testament

    "Or, its water may sink deeper, out of your reach."

  • Mohamed Ahmed - Samira

    Or else of a morning its water may sink underground, and you will not find a trace of it. "

  • Sahih International (Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)

    Or its water will become sunken , so you would never be able to seek it. "

  • Muhammad Asad

    or its water sinks deep into the ground, so that thou wilt never be able to find it again!"

  • Marmaduke Pickthall

    Or some morning the water thereof will be lost in the earth so that thou canst not make search for it.

  • Abul A'la Maududi Tafhim commentary

    or the water of your vineyard will be drained deep into the ground so that you will not be able to seek it out."

  • Abdel Khalek Himmat Al- Muntakhab

    "or He may cause its water source sink below a reachable level that by trying to reach what is beyond your reach you reach nothing at all".

  • Bijan Moeinian

    "He may also order your water to sink deep, out of your reach. "

  • Al-Hilali & Khan

    "Or the water thereof (of the gardens) becomes deep-sunken (underground) so that you will never be able to seek it."

  • Abdullah Yusuf Ali

    "Or the water of the garden will run off underground so that thou wilt never be able to find it."

  • Mustafa Khattab The Clear Quran

    Or its water may sink ˹into the earth˺, and then you will never be able to seek it out."

  • Taqi Usmani

    Or, its water will sink deep in the earth, so that you will never be able to search it out."

  • Abdul Haleem

    or its water may sink so deep into the ground that you will never be able to reach it again.’

  • Arthur John Arberry

    or in the morning the water of it will be sunk into the earth, so that thou wilt not be able to seek it out. '

  • E. Henry Palmer

    or on the morrow its water may be deeply sunk, so that thou canst not get thereat!'

  • Hamid S. Aziz

    "It may be that my Lord will give me something better than your garden, and will send upon it a bolt from heaven, and it shall be but bare slippery mud on the morrow.

  • Mahmoud Ghali

    Or that in the morning its water will be deep-sunken so that you will never be able to seek it out. "

  • George Sale

    or its water may sink deep into the earth, that thou canst not draw thereof.

  • Syed Vickar Ahamed

    "Or the water of the garden will run off underground so that you will never be able to find it. "

  • Amatul Rahman Omar

    `Or its water may be drained (into the earth) so that you will not be able to find it. '

  • Ali Quli Qarai

    Or its water will sink down, so that you cannot obtain it. ’