And said he who bought him from Egypt, to his wife: “Be thou honourable in his dwelling; it may be that he will benefit us, or we will take him as a son.” And thus did We establish Joseph in the land, and that We might teach him the interpretation of narratives; and God prevails over His affair, but most men understand not.
# | word | meaning | root |
---|---|---|---|
1 | waqāla | And said | قول |
2 | alladhī | the one who | |
3 | ish'tarāhu | bought him | شري |
4 | min | of | |
5 | miṣ'ra | Egypt | مصر |
6 | li-im'ra-atihi | to his wife | مرا |
7 | akrimī | Make comfortable | كرم |
8 | mathwāhu | his stay | ثوي |
9 | ʿasā | Perhaps | عسي |
10 | an | that | |
11 | yanfaʿanā | (he) will benefit us | نفع |
12 | aw | or | |
13 | nattakhidhahu | we will take him | اخذ |
14 | waladan | (as) a son | ولد |
15 | wakadhālika | And thus | |
16 | makkannā | We established | مكن |
17 | liyūsufa | Yusuf | |
18 | fī | in | |
19 | l-arḍi | the land | ارض |
20 | walinuʿallimahu | that We might teach him | علم |
21 | min | (the) interpretation of | |
22 | tawīli | (the) interpretation of | اول |
23 | l-aḥādīthi | the events | حدث |
24 | wal-lahu | And Allah | |
25 | ghālibun | (is) Predominant | غلب |
26 | ʿalā | over | |
27 | amrihi | His affairs | امر |
28 | walākinna | but | |
29 | akthara | most | كثر |
30 | l-nāsi | (of) the people | نوس |
31 | lā | (do) not | |
32 | yaʿlamūna | know | علم |
The Egyptian who had bought him told his wife, ‘Look after him with honour and respect. It’s possible he will be of use to us or perhaps we might adopt him as a son.’ And thus We established Yusuf in the land to teach him the true meaning of events. Allah is in control of His affair. However, most of mankind do not know.
And the one from Egypt who bought him said to his wife: "Make his stay generous, perhaps he will benefit us or we may take him as a son. " And it was thus that We established Joseph in the land and to teach him the interpretation of dreams. And God has full power over matters, but most of mankind do not know.
The one who bought him in Egypt said to his wife, "Receive him honorably. Take good care of him. May be he can help us or we can adopt him as a son." We, thus, established Joseph in Egypt and arranged for him proper education and training. He was gifted with a great insight into events. Allah's Command always prevails although most people won't understand the stages of cause and effect.
And said he who bought him from Egypt, to his wife: “Be thou honourable in his dwelling; it may be that he will benefit us, or we will take him as a son.” And thus did We establish Joseph in the land, and that We might teach him the interpretation of narratives; and God prevails over His affair, but most men understand not.
Andhe from Egypt who had bought him said to his wife: "Make his stay generous, perhaps he will benefit us or we may take him as a son." And it was thus that We established Joseph in the land and to teach him the interpretation of the narrations. And God has full control over his situation, but most of the people do not know.
The one from Egypt who bought him said to his wife: "Make his stay generous, perhaps he will benefit us or we may take him as a son." It was thus that We established Joseph in the land and to teach him the interpretation of dreams. God has full power over matters, but most of the people do not know.
The one who bought him in Egypt said to his wife, "Take good care of him. Maybe he can help us, or maybe we can adopt him." We thus established Joseph on earth, and we taught him the interpretation of dreams. GOD's command is always done, but most people do not know.
The Egyptian who bought him instructed his wife: "House him honourably. He may be of use to us. We may even adopt him as a son." So, We firmly established Joseph in the land, and taught him the interpretation of dreams. God dominated in his affairs, though most men do not know.
And the one from Egypt who bought him said to his wife, "Make his residence comfortable. Perhaps he will benefit us, or we will adopt him as a son." And thus, We established Joseph in the land that We might teach him the interpretation of events. And Allah is predominant over His affair, but most of the people do not know.
And the man from Egypt who bought him said to his wife: "Make his stay honourable; he may well be of use to us, or we may adopt him as a son. And thus We gave unto Joseph a firm place on earth; and so that We might impart unto him some understanding of the inner meaning of happenings. For, God always prevails in whatever be His purpose: but most people know it not.
And he of Egypt who purchased him said unto his wife: Receive him honourably. Perchance he may prove useful to us or we may adopt him as a son. Thus we established Joseph in the land that We might teach him the interpretation of events. And Allah was predominant in His career, but most of mankind know not.
The man* from Egypt who bought him said to his wife*: "Take good care of him, possibly he might be of benefit to us or we might adopt him as a son."* Thus We found a way for Joseph to become established in that land and in order that We might teach him to comprehend the deeper meaning of things.* Allah has full power to implement His design although most people do not know that.
Being divinely gifted with the letter of credit nature has written upon his face honoured wherever presented, he was outbid in the slave market by a high court Egyptian official (AZIZ) who said to his wife: " Treat him kindly and with honour and respect to enjoy his stay; he may prove useful to us and helpful in effecting a purpose, or we may adopt him as a son. " Thus did We establish him firmly in the land, wherefore We imparted to him the knowledge of interpreting visions and sense impressions in sleep and what they prefigure of future events. Allah prevails upon His edict which inevitably produces its intended effect and answers its purpose, but most people do not realize this fact.
The person who bought him in Egypt said to his wife: "Take good care of him; he may prove himself to be worthy of being adopted as our son. " This was the way that I set the stage for Joseph to get established and taught him the knowledge of unknown. God is in control but most people do not realize it.
And he (the man) from Egypt who bought him, said to his wife: "Make his stay comfortable, may be he will profit us or we shall adopt him as a son." Thus did We establish Yûsuf (Joseph) in the land, that We might teach him the interpretation of events. And Allâh has full power and control over His Affairs, but most of men know not.
The man in Egypt who bought him, said to his wife: "Make his stay (among us) honourable: may be he will bring us much good, or we shall adopt him as a son." Thus did We establish Joseph in the land, that We might teach him the interpretation of stories (and events). And Allah hath full power and control over His affairs; but most among mankind know it not.
The man from Egypt who bought him said to his wife, "Take good care of him, perhaps he may be useful to us or we may adopt him as a son." This is how We established Joseph in the land, so that We might teach him the interpretation of dreams. Allah’s Will always prevails, but most people do not know.
And the one who bought him from Egypt said to his wife, "Make his stay graceful. He may be useful for us. Or, we may adopt him as a son." And thus We established Yūsuf in the land, so that We should teach him the interpretation of events. Allah is powerful in (enforcing) His command, but most of the people do not know.
The Egyptian who bought him said to his wife, ‘Look after him well! He may be useful to us, or we may adopt him as a son.’ In this way We settled Joseph in that land and later taught him how to interpret dreams: God always prevails in His purpose, though most people do not realize it.
He that bought him, being of Egypt, said to his wife, 'Give him goodly lodging, and it may be that he will profit us, or we may take him for our own son. ' So We established Joseph in the land, and that We might teach him the interpretation of tales. God prevails in His purpose, but most men know not.
And the man from Egypt who had bought him said to his wife, 'Honour his abiding here; it may be he will be of use to us, or we may adopt him as a son. ' Thus did we establish Joseph in the land; and we did surely teach him the interpretation of sayings; for God can overcome His affairs, though most men do not know.
And they sold him for a mean price, a few dirham counted out- in such low estimation did they hold him.
And he who traded him, being of Misr, (Egypt) said to his wife, "Give him honorable lodging; it may be that he will profit us, or it may be that we take him to ourselves (as) a son. " And thus, We established Yûsuf (Joseph) in the land, and that We may teach him some of the interpretation of discourses. And Allah is Overcomer with (Literally: Over) His Command, but most men do not know.
And the Egyptian who bought him said to his wife, use him honourably; peradventure he may be serviceable to us, or we may adopt him for our son. Thus did we prepare an establishment for Joseph in the earth, and we taught him the interpretation of dark sayings: For God is well able to effect his purpose; but the greater part of men do not understand.
And he (the man) in Egypt who bought him, said to his wife: "Make his stay (respectful and) honorable: Maybe he will bring us a lot of good, or we shall make him an adopted-son. " Like this We made a place for Yusuf (Joseph) in the land, so that We might teach him the interpretations (the true meaning) of the stories (and events). And Allah has full power and control on His affairs; But most of mankind do not know it.
And (Joseph was taken to Egypt and resold there;) the man from Egypt who bought him (from the travellers) said to his wife, `Make his stay honourable. He may prove useful to us or we may adopt him as a son.' In this way did We grant Joseph an honourable position in the country and (We did it) that We might impart to him knowledge of the interpretation of some (Divine) sayings. And Allâh has full power over His decree, but most people do not know (this).
The man from Egypt who had bought him said to his wife, ‘Give him an honourable place . Maybe he will be useful to us, or we may adopt him as a son.’ Thus We established Joseph in the land and that We might teach him the interpretation of dreams. Allah has command of His affairs, but most people do not know.